撒母耳记下22章19节

(撒下22:19)

[和合本] 我遭遇灾难的日子,他们来攻击我,但耶和华是我的倚靠。

[新标点] 我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。

[和合修] 我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。

[新译本] 在我遭难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的支持。

[当代修] 他们在我危难之时攻击我,但耶和华扶持我。

[现代修] 我遭难的日子,他们攻击我,但上主保护了我。

[吕振中] 我遭遇灾难的日子、他们来攻击我;但永恒主支持我的。

[思高本] 他们在我困厄之日,袭击了我,然而上主却作了我的后盾;

[文理本] 我遭难时、敌来攻我、惟耶和华为我所恃兮、


上一节  下一节


2 Samuel 22:19

[GNT] When I was in trouble, they attacked me, but the LORD protected me.

[BBE] They came on me in the day of my trouble: but the Lord was my support.

[KJV] They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

[NKJV] They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support.

[KJ21] They came before me in the day of my calamity, but the LORD was my stay.

[NASB] They confronted me on the day of my disaster, But the Lord was my support.

[NRSV] They came upon me in the day of my calamity, but the LORD was my stay.

[WEB] They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.

[ESV] They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.

[NIV] They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.

[NIrV] They stood up to me when I was in trouble. But the Lord helped me.

[HCSB] They confronted me in the day of my distress, but the LORD was my support.

[CSB] They confronted me in the day of my distress, but the LORD was my support.

[AMP] They came upon me in the day of my calamity, but the Lord was my stay.

[NLT] They attacked me at a moment when I was in distress, but the LORD supported me.

[YLT] They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,


上一节  下一节