[和合本] 至于 神,他的道是完全的;耶和华的话,是炼净的。凡投靠他的,他便作他们的盾牌。
[新标点] 至于 神,他的道是完全的;耶和华的话是炼净的。凡投靠他的,他便作他们的盾牌。
[和合修] 至于 神,他的道是完全的;耶和华的话是纯净的。凡投靠他的,他就作他们的盾牌。
[新译本] 这位上帝,他的道路是完全的;耶和华的话是炼净的;凡是投靠他的,他都作他们的盾牌。
[当代修] “上帝的道完美,耶和华的话纯全,祂是投靠祂之人的盾牌。
[现代修] 这位上帝——他的作为多么完善!他的话多么可靠!他像一面盾牌保护所有投靠他的人。
[吕振中] 这位上帝,他所行的完善;永恒主说的话是炼净的;凡避难于他里面的、他便做他们的盾牌。
[思高本] 天主的道路是完善的;上主的言语是纯净的;凡投奔他的人,他必作他们的后盾。
[文理本] 上帝之道纯全、耶和华之言经验、凡托庇于彼者、彼为其盾兮、
[GNT] This God-how perfect are his deeds, how dependable his words! He is like a shield for all who seek his protection.
[BBE] As for God, his way is all good: the word of the Lord is tested; he is a safe cover for all those who put their faith in him.
[KJV] As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
[NKJV] [As for] God, His way [is] perfect; The word of the LORD [is] proven; He [is] a shield to all who trust in Him.
[KJ21] "As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a buckler to all them that trust in Him.
[NASB] As for God, His way is (Lit complete; or having integrity)blameless; The word of the Lord is refined; He is a shield to all who take refuge in Him.
[NRSV] This God-- his way is perfect; the promise of the LORD proves true; he is a shield for all who take refuge in him.
[WEB] As for God, his way is perfect. Yahweh's word is tested. He is a shield to all those who take refuge in him.
[ESV] This God- his way is perfect; the word of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
[NIV] "As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.
[NIrV] "God's way is perfect. The word of the Lord doesn't have any flaws. He is like a shield to all who go to him for safety.
[HCSB] God-- His way is perfect; the word of the LORD is pure. He is a shield to all who take refuge in Him.
[CSB] God-- His way is perfect; the word of the LORD is pure. He is a shield to all who take refuge in Him.
[AMP] As for God, His way is perfect; the word of the Lord is tried. He is a Shield to all those who trust and take refuge in Him.
[NLT] "God's way is perfect. All the LORD's promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.
[YLT] God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.