[和合本] (网站注:已与上节合并)
[新标点]
[和合修] 玛拿西支派被数的共有三万二千二百名。
[新译本] 玛拿西支派被数点的,共有三万二千二百人。
[当代修]
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 属玛拿西支派被点阅的、有三万二千二百人。
[思高本] 默纳协支派登记的,计有三万二千二百。
[文理本] 计三万二千二百、
[GNT] (网站注:已与第20节合并)
[BBE] Thirty-two thousand, two hundred of the tribe of Manasseh were numbered.
[KJV] Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
[NKJV] those who were numbered of the tribe of Manasseh [were] thirty-two thousand two hundred.
[KJ21] those who were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
[NASB] their numbered men of the tribe of Manasseh were 32,200.
[NRSV] those enrolled of the tribe of Manasseh were thirty-two thousand two hundred.
[WEB] those who were counted of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
[ESV] those listed of the tribe of Manasseh were 32,200.
[NIV] The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
[NIrV] The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
[HCSB] those registered for the tribe of Manasseh numbered 32,200.
[CSB] those registered for the tribe of Manasseh numbered 32,200.
[AMP] Those of the tribe of Manasseh numbered 32,200.
[NLT]
[YLT] their numbered ones, for the tribe of Manasseh, [are] two and thirty thousand and two hundred.