民数记1章4节

(民1:4)

[和合本] 每支派中,必有一人作本支派的族长,帮助你们。

[新标点] 每支派中必有一人作本支派的族长,帮助你们。

[和合修] 每支派要有一个人,就是父家的家长跟你们一起。

[新译本] 每一个支派要有一人帮助你们;他们每一个都是他父家的首领。

[当代修] 每一支派要有一个人来协助你们。他们都是各宗族的族长,

[现代修] 你们要从每一支族中找一个族长帮助你们。”

[吕振中] 每支派要有一个人和你们一同作,每一个人都是他父系家属的首领。

[思高本] 每一支派有一人同你们合作,他们都是各宗族的族长。

[文理本] 每支派中、当有一人偕尔、为其族长、


上一节  下一节


Numbers 1:4

[GNT] Ask one clan chief from each tribe to help you."

[BBE] And to give you help, take one man from every tribe, the head of his father's house.

[KJV] And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.

[NKJV] "And with you there shall be a man from every tribe, each one the head of his father's house.

[KJ21] And with you there shall be a man of every tribe, every one head of the house of his fathers.

[NASB] With you, moreover, there shall be a man of each tribe, each one head of his father's household.

[NRSV] A man from each tribe shall be with you, each man the head of his ancestral house.

[WEB] With you there shall be a man of every tribe, each one head of his fathers' house.

[ESV] And there shall be with you a man from each tribe, each man being the head of the house of his fathers.

[NIV] One man from each tribe, each the head of his family, is to help you.

[NIrV] One man from each tribe must help you. Those who help must be the heads of their families.

[HCSB] A man from each tribe is to be with you, each one the head of his ancestral house.

[CSB] A man from each tribe is to be with you, each one the head of his ancestral house.

[AMP] And with you there shall be a man [to assist you] from each tribe, each being the head of his father's house.

[NLT] and you will be assisted by one family leader from each tribe.

[YLT] and with you there is a man for a tribe, each is a head to the house of his fathers.


上一节  下一节