[和合本] 你若和我们同去,将来耶和华有什么好处待我们,我们也必以什么好处待你。”
[新标点] 你若和我们同去,将来耶和华有什么好处待我们,我们也必以什么好处待你。”
[和合修] 你若和我们同去,将来耶和华以什么福气恩待我们,我们也必这样善待你。”
[新译本] 如果你与我们同去,将来耶和华用什么好处待我们,我们也必用什么好处待你。”
[当代修] 如果你跟我们同去,我们一定与你分享耶和华赐给我们的福气。”
[现代修] 你如果跟我们来,我们一定把上主赐给我们的一切福气跟你共享。”
[吕振中] 你若和我们一同去,将来永恒主有什么好处待我们,我们也要用什么好处待你。”
[思高本] 你若同我们一起去,我们必使你分享上主要赐与我们的幸福。”
[文理本] 如与我侪偕行、则耶和华如何施恩于我、我亦如是施尔、○
[GNT] If you come with us, we will share with you all the blessings that the LORD gives us."
[BBE] And if you come with us, we will give you a part in whatever good the Lord does for us.
[KJV] And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee.
[NKJV] "And it shall be, if you go with us -- indeed it shall be -- that whatever good the LORD will do to us, the same we will do to you."
[KJ21] And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be that what goodness the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee."
[NASB] So it will be, if you go with us, that (Lit that good which)whatever good the Lord (Lit does good)does for us, we will (Lit do good)do for you."
[NRSV] Moreover, if you go with us, whatever good the LORD does for us, the same we will do for you."
[WEB] It shall be, if you go with us—yes, it shall be—that whatever good Yahweh does to us, we will do the same to you."
[ESV] And if you do go with us, whatever good the LORD will do to us, the same will we do to you."
[NIV] If you come with us, we will share with you whatever good things the LORD gives us."
[NIrV] So come with us. The Lord will give us good things. We'll share them with you."
[HCSB] If you come with us, whatever good the LORD does for us we will do for you."
[CSB] If you come with us, whatever good the LORD does for us we will do for you."
[AMP] And if you will go with us, it shall be that whatever good the Lord does to us, the same we will do to you.
[NLT] If you do, we'll share with you all the blessings the LORD gives us."
[YLT] and it hath come to pass when thou goest with us, yea, it hath come to pass -- that good which Jehovah doth kindly with us -- it we have done kindly to thee.'