[和合本] 并以色列会中的二百五十个首领,就是有名望选入会中的人,在摩西面前一同起来,
[新标点] 并以色列会中的二百五十个首领,就是有名望选入会中的人,在摩西面前一同起来,
[和合修] 以色列人中的二百五十个领袖,就是有名望、从会众中选出来的人,在摩西面前一同起来,
[新译本] 反抗摩西,还有以色列人中的二百五十个人,就是会众的领袖;会众中被选出有名望的人。
[当代修] 联合二百五十名在以色列会众中有声望的首领反叛摩西,
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 跟以色列人中二百五十个人、就是会众的首领、会中被选有名望的人、在摩西面前一同起来。
[思高本] 起来反抗梅瑟。此外,还有二百五十个以色列人,他们都是会众的领袖,会议的要员,有名望的人。
[文理本] 与以色列会众之牧伯、即有名誉之议士、二百五十人、集攻摩西亚伦、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] And came before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty chiefs of the people, men of good name who had a place in the meeting of the people.
[KJV] And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:
[NKJV] and they rose up before Moses with some of the children of Israel, two hundred and fifty leaders of the congregation, representatives of the congregation, men of renown.
[KJ21] and they rose up before Moses with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown.
[NASB] and they stood before Moses, (Lit and men from)together with some of the sons of Israel, 250 leaders of the congregation (Lit called ones of)chosen in the assembly, men of renown.
[NRSV] two hundred fifty Israelite men, leaders of the congregation, chosen from the assembly, well-known men, and they confronted Moses.
[WEB] They rose up before Moses, with some of the children of Israel, two hundred fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown.
[ESV] And they rose up before Moses, with a number of the people of Israel, 250 chiefs of the congregation, chosen from the assembly, well-known men.
[NIV] and rose up against Moses. With them were 250 Israelite men, well-known community leaders who had been appointed members of the council.
[NIrV] All of those men rose up against Moses. And 250 men of Israel joined them. All of them were known as leaders in the community. They had been appointed as members of the ruling body.
[HCSB] prominent Israelite men who were leaders of the community and representatives in the assembly, and they rebelled against Moses.
[CSB] prominent Israelite men who were leaders of the community and representatives in the assembly, and they rebelled against Moses.
[AMP] And they rose up before Moses, with certain of the Israelites, 250 princes or leaders of the congregation called to the assembly, men well known and of distinction.
[NLT] They incited a rebellion against Moses, along with 250 other leaders of the community, all prominent members of the assembly.
[YLT] and they rise up before Moses, with men of the sons of Israel, two hundred and fifty, princes of the company, called of the convention, men of name,