民数记19章3节

(民19:3)

[和合本] 交给祭司以利亚撒,他必牵到营外,人就把牛宰在他面前。

[新标点] 交给祭司以利亚撒;他必牵到营外,人就把牛宰在他面前。

[和合修] 交给以利亚撒祭司。他要把牛牵到营外,人就在他面前把牛宰了。

[新译本] 你们要把牛交给以利亚撒祭司,他就要把牛牵到营外,在他面前把牛宰了。

[当代修] 你们要把牛交给以利亚撒祭司,然后牵到营外,当着他的面把牛宰了。

[现代修] 交给祭司以利亚撒,然后把红母牛牵到营外,在他面前宰了。

[吕振中] 要把牛交给祭司以利亚撒,人就要把牛牵出营外,在他面前去宰。

[思高本] 你们应将牛交给厄肋阿匝尔司祭,牵到营外,在他面前杀了。

[文理本] 付于祭司以利亚撒、牵出营外、宰于其前、


上一节  下一节


Numbers 19:3

[GNT] and they will give it to Eleazar the priest. It is to be taken outside the camp and killed in his presence.

[BBE] Give her to Eleazar the priest and let him take her outside the tent-circle and have her put to death before him.

[KJV] And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:

[NKJV] You shall give it to Eleazar the priest, that he may take it outside the camp, and it shall be slaughtered before him;

[KJ21] And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth outside the camp, and one shall slay her before his face.

[NASB] And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.

[NRSV] You shall give it to the priest Eleazar, and it shall be taken outside the camp and slaughtered in his presence.

[WEB] You shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her outside of the camp, and one shall kill her before his face.

[ESV] And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be taken outside the camp and slaughtered before him.

[NIV] Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.

[NIrV] "Give it to the priest Eleazar. It must be taken outside the camp and killed in front of him.

[HCSB] Give it to Eleazar the priest, and he will have it brought outside the camp and slaughtered in his presence.

[CSB] Give it to Eleazar the priest, and he will have it brought outside the camp and slaughtered in his presence.

[AMP] And you shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her outside the camp, and she shall be slaughtered before him.

[NLT] Give it to Eleazar the priest, and it will be taken outside the camp and slaughtered in his presence.

[YLT] and ye have given it unto Eleazar the priest, and he hath brought it out unto the outside of the camp, and hath slaughtered it before him.


上一节  下一节