民数记2章22节

(民2:22)

[和合本] 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。

[新标点] 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。

[和合修] 还有便雅悯支派,便雅悯人的领袖是基多尼的儿子亚比但,

[新译本] 又有便雅悯支派;便雅悯人的领袖是基多尼的儿子亚比但。

[当代修] 然后是便雅悯支派,首领是基多尼的儿子亚比但,

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 又便雅悯支派;有基多尼的儿子亚比但做便雅悯人的族长。

[思高本] 随后是本雅明支派;本雅明子孙的首领是基德敖尼的儿子阿彼丹;

[文理本] 便雅悯支派次之、基多尼子亚比但为其牧伯、


上一节  下一节


Numbers 2:22

[GNT] (网站注:已与第18节合并)

[BBE] Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.

[KJV] Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

[NKJV] "Then [comes] the tribe of Benjamin, and the leader of the children of Benjamin [shall be] Abidan the son of Gideoni."

[KJ21] "Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni."

[NASB] Then follows the tribe of Benjamin; and the leader of the sons of Benjamin: Abidan the son of Gideoni,

[NRSV] Then the tribe of Benjamin: The leader of the Benjaminites shall be Abidan son of Gideoni,

[WEB] "The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

[ESV] Then the tribe of Benjamin, the chief of the people of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,

[NIV] The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.

[NIrV] The tribe of Benjamin will be next. The leader of the tribe of Benjamin is Abidan, the son of Gideoni.

[HCSB] The tribe of Benjamin [will be next]. The leader of the Benjaminites is Abidan son of Gideoni.

[CSB] The tribe of Benjamin [will be next]. The leader of the Benjaminites is Abidan son of Gideoni.

[AMP] Then the tribe of Benjamin, the leader of the sons of Benjamin being Abidan son of Gideoni.

[NLT] Benjamin Abidan son of Gideoni 35,400

[YLT] And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin [is] Abidan son of Gideoni;


上一节  下一节