[和合本] 挨着他安营的,是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
[新标点] 挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
[和合修] 在他旁边安营的是亚设支派。亚设人的领袖是俄兰的儿子帕结,
[新译本] 在他旁边安营的,是亚设支派;亚设人的领袖是俄兰的儿子帕结。
[当代修] 在但支派旁边安营的是亚设支派,首领是俄兰的儿子帕结,
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 挨着他而扎营的、是亚设支派;有俄兰的儿子帕结做亚设人的族长。
[思高本] 在其傍扎营的是阿协尔支派;阿协尔子孙的首领是敖革兰的儿子帕革厄耳;
[文理本] 亚设支派附之建营、俄兰子帕结为其牧伯、
[GNT] (网站注:已与第25节合并)
[BBE] Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
[KJV] And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
[NKJV] "Those who camp next to him [shall be] the tribe of Asher, and the leader of the children of Asher [shall be] Pagiel the son of Ocran."
[KJ21] "And those who encamp by him shall be the tribe of Asher; and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran."
[NASB] Those who camp next to him shall be the tribe of Asher; and the leader of the sons of Asher: Pagiel the son of Ochran,
[NRSV] Those to camp next to him shall be the tribe of Asher. The leader of the Asherites shall be Pagiel son of Ochran,
[WEB] "Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. The prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
[ESV] And those to camp next to him shall be the tribe of Asher, the chief of the people of Asher being Pagiel the son of Ochran,
[NIV] The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.
[NIrV] The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the tribe of Asher is Pagiel, the son of Ocran.
[HCSB] The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ochran.
[CSB] The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ochran.
[AMP] Encamped next to Dan shall be the tribe of Asher, the leader of the sons of Asher being Pagiel son of Ochran.
[NLT] Asher Pagiel son of Ocran 41,500
[YLT] And those encamping by him [are of] the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher [is] Pagiel son of Ocran;