民数记23章17节

(民23:17)

[和合本] 他就回到巴勒那里,见他站在燔祭旁边,摩押的使臣也和他在一处。巴勒问他说:“耶和华说了什么话呢?”

[新标点] 他就回到巴勒那里,见他站在燔祭旁边;摩押的使臣也和他在一处。巴勒问他说:“耶和华说了什么话呢?”

[和合修] 他回到巴勒那里,看哪,巴勒站在燔祭旁边,摩押的官员也和他在一起。巴勒对他说:“耶和华说了什么呢?”

[新译本] 巴兰回到巴勒那里,见他站在自己的燔祭旁边,摩押的领袖也与他在那里。巴勒问巴兰:“耶和华说了什么话呢?”

[当代修] 巴兰回到巴勒那里,看见他和摩押的臣仆们都站在燔祭旁边。巴勒问道:“耶和华说了什么?”

[现代修] 巴兰回去,发现巴勒跟摩押的首领们还站在烧化祭旁边。巴勒问他上主说了什么话,

[吕振中] 巴兰来到巴勒那里,见他立在他的燔祭旁边;摩押的首领们和他一同站立着。巴勒问巴兰说:“永恒主说了什么话呢?”

[思高本] 他来到巴拉克那里,看见他还站在全燔祭旁,摩阿布的缙绅仍同他在一起;巴拉克便问他说:“上主说了什么?”

[文理本] 至则见巴勒与摩押使臣、立于燔祭侧、巴勒问曰、耶和华语尔何词、


上一节  下一节


Numbers 23:17

[GNT] So he went back and found Balak still standing by his burnt offering, with the leaders of Moab. Balak asked what the LORD had said,

[BBE] So he came to him where he was waiting by his burned offering with the chiefs of Moab by his side. And Balak said to him, What has the Lord said?

[KJV] And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?

[NKJV] So he came to him, and there he was, standing by his burnt offering, and the princes of Moab were with him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"

[KJ21] And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, "What hath the LORD spoken?"

[NASB] So he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the leaders of Moab with him. And Balak said to him, "What has the Lord spoken?"

[NRSV] When he came to him, he was standing beside his burnt offerings with the officials of Moab. Balak said to him, "What has the LORD said?"

[WEB] He came to him, and behold, he was standing by his burnt offering, and the princes of Moab with him. Balak said to him, "What has Yahweh spoken?"

[ESV] And he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"

[NIV] So he went to him and found him standing beside his offering, with the princes of Moab. Balak asked him, "What did the LORD say?"

[NIrV] So he went to him. He found him standing beside his offering. The princes of Moab were with him. Balak asked him, "What did the Lord say?"

[HCSB] So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with the officials of Moab. Balak asked him, "What did the LORD say?"

[CSB] So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with the officials of Moab. Balak asked him, "What did the LORD say?"

[AMP] And when he returned to Balak, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, What has the Lord said?

[NLT] So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab. "What did the LORD say?" Balak asked eagerly.

[YLT] And he cometh unto him, and lo, he is standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him, and Balak saith to him: 'What hath Jehovah spoken?'


上一节  下一节