[和合本] 我从高峰看他,从小山望他。这是独居的民,不列在万民中。
[新标点] 我从高峰看他,从小山望他;这是独居的民,不列在万民中。
[和合修] 我从磐石的巅峰看到他,我从山丘望见他。看哪,这是独居的民,不算在列国中。
[新译本] 我从高峰观看他们,从山上眺望他们;这是独居的民族,不列在万国之中。
[当代修] 我从峰顶观看他们,从高岗眺望他们,这独居一方之民,不与万国同列。
[现代修] 我从高岩上看得到他们;我从山丘上望得见他们。他们是一个与众不同的国家;他们比别的国家更蒙福。
[吕振中] 我从碞顶看他,从山上望他;阿,这是一族独居之民、不自数列于万国中的!
[思高本] 我由岩峰向他们观看,我由高丘向他们眺望:这是一独居,而不应与众民同列的民族。
[文理本] 我自山岩而视之、我自陵巅而望之、斯族乃独居、不列于万国、
[GNT] From the high rocks I can see them; I can watch them from the hills. They are a nation that lives alone; They know they are blessed more than other nations.
[BBE] From the top of the rocks I see him, looking down on him from the hills: it is a people made separate, not to be numbered among the nations.
[KJV] For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.
[NKJV] For from the top of the rocks I see him, And from the hills I behold him; There! A people dwelling alone, Not reckoning itself among the nations.
[KJ21] For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him; lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.
[NASB] For I see him from the top of the rocks, And I look at him from the hills; Behold, a people that lives in isolation, And does not consider itself to be among the nations.
[NRSV] For from the top of the crags I see him, from the hills I behold him; Here is a people living alone, and not reckoning itself among the nations!
[WEB] For from the top of the rocks I see him. From the hills I see him.Behold, it is a people that dwells alone, and shall not be listed among the nations.
[ESV] For from the top of the crags I see him, from the hills I behold him; behold, a people dwelling alone, and not counting itself among the nations!
[NIV] From the rocky peaks I see them, from the heights I view them. I see a people who live apart and do not consider themselves one of the nations.
[NIrV] I see them from the rocky peaks. I view them from the hills. I see a group of people who live by themselves. They don't consider themselves to be one of the nations.
[HCSB] I see them from the top of rocky cliffs, and I watch them from the hills. There is a people living alone; it does not consider itself among the nations.
[CSB] I see them from the top of rocky cliffs, and I watch them from the hills. There is a people living alone; it does not consider itself among the nations.
[AMP] For from the top of the rocks I see Israel, and from the hills I behold him. Behold, the people [of Israel] shall dwell alone and shall not be reckoned and esteemed among the nations.
[NLT] I see them from the cliff tops; I watch them from the hills. I see a people who live by themselves, set apart from other nations.
[YLT] For from the top of rocks I see it, And from heights I behold it; Lo a people! alone it doth tabernacle, And among nations doth not reckon itself.