民数记24章16节

(民24:16)

[和合本] 得听 神的言语,明白至高者的意旨,看见全能者的异象;眼目睁开而仆倒的人说,

[新标点] 得听 神的言语,明白至高者的意旨,看见全能者的异象,眼目睁开而仆倒的人说:

[和合修] 听见 神的言语,明白至高者的知识,看见全能者的异象,俯伏着,眼睛却睁开的人说:

[新译本] 那得听上帝的话语、明白至高者的知识、得见全能者的异象、身体仆倒而眼目睁开的人说:

[当代修] 他得听上帝之言,明白至高者的旨意,俯伏在地,得见全能者的异象。

[现代修] 他能听见上帝在说什么,得到从至高者来的知识。我在梦幻中凝视那从全能者来的异象。

[吕振中] 得听上帝的话语、明白至高者的知识、得见全能者的异象、身体仆倒而眼目开着的人发神谕说:

[思高本] 那听到天主的话,深知至高者的思虑,得见全能者的神视,在沉睡中开了神眼的神谕:

[文理本] 闻上帝之言、知至上者之智慧、睹全能者之异象、身卧而目明者曰、


上一节  下一节


Numbers 24:16

[GNT] Who can hear what God is saying And receive the knowledge that comes from the Most High. With staring eyes I see in a trance A vision from Almighty God.

[BBE] He says, whose ear is open to the words of God, who has knowledge of the Most High, who has seen the vision of the Ruler of all, falling down and having his eyes open:

[KJV] He hath said, which heard the words of God, and knew the knowledge of the most High, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

[NKJV] The utterance of him who hears the words of God, And has the knowledge of the Most High, [Who] sees the vision of the Almighty, [Who] falls down, with eyes wide open:

[KJ21] he hath said, who heard the words of God, and knew the knowledge of the Most High, who saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

[NASB] The declaration of him who hears the (Lit sayings)words of God, And knows the knowledge of the (Heb Elyon)Most High, Who sees the vision of (Heb Shaddai)the Almighty, Falling down, yet having his eyes uncovered:

[NRSV] the oracle of one who hears the words of God, and knows the knowledge of the Most High, who sees the vision of the Almighty, who falls down, but with his eyes uncovered:

[WEB] he says, who hears the words of God, knows the knowledge of the Most High, and who sees the vision of the Almighty, falling down, and having his eyes open:

[ESV] the oracle of him who hears the words of God, and knows the knowledge of the Most High, who sees the vision of the Almighty, falling down with his eyes uncovered:

[NIV] the oracle of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:

[NIrV] It's the message God gave to the one who hears the words of God. The Most High God has given him knowledge. He sees a vision from the Mighty One. He falls down flat with his face toward the ground. His eyes have been opened by the Lord.

[HCSB] the oracle of one who hears the sayings of God and has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls [into a trance] with [his] eyes uncovered:

[CSB] the oracle of one who hears the sayings of God and has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls [into a trance] with [his] eyes uncovered:

[AMP] He speaks, who heard the words of God and knew the knowledge of the Most High, who saw the vision of the Almighty, falling down, but having his eyes open and uncovered:

[NLT] the message of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who bows down with eyes wide open:

[YLT] An affirmation of him who is hearing sayings of God -- And knowing knowledge of the Most High; A vision of the Almighty he seeth, Falling -- and eyes uncovered:


上一节  下一节