[和合本] 因为这女子叫百姓来,一同给她们的神献祭,百姓就吃她们的祭物,跪拜她们的神。
[新标点] 因为这女子叫百姓来,一同给她们的神献祭,百姓就吃她们的祭物,跪拜她们的神。
[和合修] 这些女子请百姓一同为她们的神明献祭,百姓吃了祭物,跪拜她们的神明。
[新译本] 那些女子叫以色列人来,一同给她们的神献祭,以色列人也吃了她们的祭物,跪拜她们的神。
[当代修] 那些女子邀他们参加祭祀,他们吃了祭物,并跪拜她们的神明,
[现代修] 那些女人请他们参加摩押人所拜神明的祭筵。以色列人吃了祭物,并且拜了批珥地方的神明巴力。因此,上主向他们发怒,
[吕振中] 那些女子请以色列人民去赴献与她们的神的祭筵,以色列人民竟吃她们的祭筵,跪拜她们的神。
[思高本] 这些女子请民众参与她们神祇(qí)的祭祀;民众吃了供物,且朝拜了她们的神祇。
[文理本] 盖其女请民至、同祭其神、民遂食其祭品、共拜其神、
[GNT] These women invited them to sacrificial feasts, where the god of Moab was worshiped. The Israelites ate the food and worshiped the god
[BBE] For they sent for the people to be present at the offerings made to their gods; and the people took part in their feasts and gave honour to their gods.
[KJV] And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
[NKJV] They invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
[KJ21] And they called the people unto the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
[NASB] For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
[NRSV] These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
[WEB] for they called the people to the sacrifices of their gods. The people ate and bowed down to their gods.
[ESV] These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
[NIV] who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate and bowed down before these gods.
[NIrV] The women invited the men to feasts and sacrifices in honor of their gods. The people ate and bowed down in front of the statues of those gods.
[HCSB] The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
[CSB] The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
[AMP] Who invited the [Israelites] to the sacrifices of their gods, and [they] ate and bowed down to Moab's gods.
[NLT] These women invited them to attend sacrifices to their gods, so the Israelites feasted with them and worshiped the gods of Moab.
[YLT] and they call for the people to the sacrifices of their gods, and the people eat, and bow themselves to their gods,