民数记27章8节

(民27:8)

[和合本] 你也要晓谕以色列人说:‘人若死了没有儿子,就要把他的产业归给他的女儿;

[新标点] 你也要晓谕以色列人说:‘人若死了没有儿子,就要把他的产业归给他的女儿。

[和合修] 你也要吩咐以色列人说:‘人死了,若没有儿子,就要把他的产业传给他的女儿。

[新译本] 你也要告诉以色列人说:‘一个人死时,如果没有儿子,就要使他的产业归给他的女儿。

[当代修] 你要告诉以色列人,‘人死后如果没有儿子,就由女儿继承产业;

[现代修] 你要告诉以色列人,如果有人死了,没有儿子,他的女儿可以继承他的产业。

[吕振中] 要告诉以色列人说:‘人若死了没有儿子,你们就要把他的产业传给他的女儿。

[思高本] 并且你应训示以色列子民说:一个人死了,若没有儿子,你们应将他的产业转让给他的女儿;

[文理本] 尔告以色列族云、如人死而无子、就必归其业于女、


上一节  下一节


Numbers 27:8

[GNT] Tell the people of Israel that whenever a man dies without leaving a son, his daughter is to inherit his property.

[BBE] And say to the children of Israel, If a man has no son at the time of his death, let his heritage go to his daughter.

[KJV] And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.

[NKJV] "And you shall speak to the children of Israel, saying: 'If a man dies and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.

[KJ21] And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, `If a man die and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.

[NASB] Further, you shall speak to the sons of Israel, saying, 'If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter.

[NRSV] You shall also say to the Israelites, "If a man dies, and has no son, then you shall pass his inheritance on to his daughter.

[WEB] You shall speak to the children of Israel, saying, 'If a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.

[ESV] And you shall speak to the people of Israel, saying, 'If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter.

[NIV] "Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, turn his inheritance over to his daughter.

[NIrV] "Say to the people of Israel, 'Suppose a man dies who doesn't have a son. Then turn his property over to his daughter.

[HCSB] Tell the Israelites: When a man dies without having a son, transfer his inheritance to his daughter.

[CSB] Tell the Israelites: When a man dies without having a son, transfer his inheritance to his daughter.

[AMP] And say to the Israelites, If a man dies and has no son, you shall cause his inheritance to pass to his daughter.

[NLT] "And give the following instructions to the people of Israel: If a man dies and has no son, then give his inheritance to his daughters.

[YLT] 'And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, When a man dieth, and hath no son, then ye have caused his inheritance to pass over to his daughter;


上一节  下一节