[和合本] 又要看守会幕的器具,并守所吩咐以色列人的,办理帐幕的事。
[新标点] 又要看守会幕的器具,并守所吩咐以色列人的,办理帐幕的事。
[和合修] 他们要看守会幕一切的器具,为以色列人执行任务,办理帐幕的事。
[新译本] 他们又要看守管理会幕里的一切器具,也要替以色列人尽上本分,办理帐幕的事。
[当代修] 也要负责看守会幕里面的器具,为以色列人办理圣幕的事务。
[现代修] 他们要管理圣幕的一切器具,为其余的以色列人执行任务。
[吕振中] 他们要看守会棚里一切的器具,也要守尽以色列人的职守,来办理帐幕的事务。
[思高本] 管理会幕内的一切器具,代以色列子民尽应尽之职,在会幕内服役。
[文理本] 守会幕之器、为以色列族供其役事于幕、
[GNT] They shall take charge of all the equipment of the Tent and perform the duties for the rest of the Israelites.
[BBE] And they will have the care of all the vessels of the Tent of meeting, and will do for the children of Israel all the necessary work of the House.
[KJV] And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
[NKJV] "Also they shall attend to all the furnishings of the tabernacle of meeting, and to the needs of the children of Israel, to do the work of the tabernacle.
[KJ21] And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
[NASB] They shall also take care of all the furnishings of the tent of meeting, along with the duties of the sons of Israel, to do the service of the tabernacle.
[NRSV] they shall be in charge of all the furnishings of the tent of meeting, and attend to the duties for the Israelites as they do service at the tabernacle.
[WEB] They shall keep all the furnishings of the Tent of Meeting, and the obligations of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
[ESV] They shall guard all the furnishings of the tent of meeting, and keep guard over the people of Israel as they minister at the tabernacle.
[NIV] They are to take care of all the furnishings of the Tent of Meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle.
[NIrV] They must take care of everything that is connected with the Tent of Meeting. When they do, they are acting for all of the people of Israel.
[HCSB] They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting and perform duties for the Israelites by attending to the service of the tabernacle.
[CSB] They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting and perform duties for the Israelites by attending to the service of the tabernacle.
[AMP] And they shall keep all the instruments and furnishings of the Tent of Meeting and take charge of [attending] the Israelites, to serve in the tabernacle.
[NLT] They will also maintain all the furnishings of the sacred tent, serving in the Tabernacle on behalf of all the Israelites.
[YLT] and they have kept all the vessels of the tent of meeting, and the charge of the sons of Israel, to do the service of the tabernacle;