民数记33章56节

(民33:56)

[和合本] 而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。”

[新标点] 而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。”

[和合修] 我想要怎样待他们,也必照样待你们。”

[新译本] 并且我原计划怎样待他们,也要怎样待你们。’”

[当代修] 我也会用预备对付他们的方法来对付你们。’”

[现代修] 如果你们不把他们赶走,我要毁灭你们,就像我计划毁灭他们一样。”

[吕振中] 并且我曾经想要怎样待他们的、我也必照样待你们。”

[思高本] 并且我打算了怎样对待他们,也要怎样对待你们。”

[文理本] 如是我将罚尔、犹欲罚彼然、


上一节  下一节


Numbers 33:56

[GNT] If you do not drive them out, I will destroy you, as I planned to destroy them."

[BBE] And it will come about that as it was my purpose to do to them, so I will do to you.

[KJV] Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.

[NKJV] Moreover it shall be [that] I will do to you as I thought to do to them.' "

[KJ21] Moreover it shall come to pass that I shall do unto you as I thought to do unto them.'"

[NASB] And just as I plan to do to them, I will do to you.'"

[NRSV] And I will do to you as I thought to do to them.

[WEB] It shall happen that as I thought to do to them, so I will do to you."

[ESV] And I will do to you as I thought to do to them."

[NIV] And then I will do to you what I plan to do to them.'"

[NIrV] Then I will do to you what I plan to do to them.' "

[HCSB] And what I had planned to do to them, I will do to you."

[CSB] And what I had planned to do to them, I will do to you."

[AMP] And as I thought to do to them, so will I do to you.

[NLT] And I will do to you what I had planned to do to them."

[YLT] and it hath come to pass, as I thought to do to them -- I do to you.'


上一节  下一节