[和合本] 以色列人所得的地业,从中要把些城邑给利未人。人多的就多给;人少的就少给。各支派要按所承受为业之地把城邑给利未人。”
[新标点] 以色列人所得的地业从中要把些城邑给利未人;人多的就多给,人少的就少给;各支派要按所承受为业之地把城邑给利未人。”
[和合修] 从以色列人所得的产业中给利未人的这些城镇,多的要多给,少的要少给;各支派要按照所承受为业之地的多少把城镇给利未人。”
[新译本] 从以色列人所得的地业中,你们要把一些城给利未人,人多的就要多给,人少的就要少给;每个支派要照着自己承受的产业,把城分给利未人。”
[当代修] 以色列各支派要从自己承受的产业中分一些城邑给利未人,人多的支派多给,人少的支派少给。”
[现代修] 每支族应给利未人多少城是根据他们土地的大小决定的。”
[吕振中] 从以色列人的地业中、你们所要给的城、人多的支派要多给,人少的支派要少给:各支派要按所承受的产业、把城给利未人。”
[思高本] 当你们由以色列子民的产业中,划分给肋未人城邑时,由大支派应多取,由小支派应少取;每支派应依照自己分得的产业,将城邑划给肋未人。”
[文理本] 以色列族所得之业、必视邑之多寡、以予利未人、邑多则所予者多、邑寡则所予者寡、各循所得之业而予焉、○
[GNT] The number of Levite cities in each tribe is to be determined according to the size of its territory."
[BBE] And these towns are to be given out of the heritage of the children of Israel, taking the greater number from those who have much, and a smaller number from those who have little: everyone, in the measure of his heritage, is to give of his property to th
[KJV] And the cities which ye shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have many ye shall give many; but from them that have few ye shall give few: every one shall give of his cities unto the Levites according to his inh
[NKJV] "And the cities which you will give [shall be] from the possession of the children of Israel; from the larger [tribe] you shall give many, from the smaller you shall give few. Each shall give some of its cities to the Levites, in proportion to the inheritance that each receives."
[KJ21] And the cities which ye shall give shall be from the possession of the children of Israel. From those who have many ye shall give many, but from those who have few ye shall give few. Every one shall give from his cities unto the Levites according to his
[NASB] As for the cities which you shall give them from the possession of the sons of Israel, you shall take more from the larger, and you shall take fewer from the smaller; each shall give some of his cities to the Levites in proportion to his inheritance which he possesses."
[NRSV] And as for the towns that you shall give from the possession of the Israelites, from the larger tribes you shall take many, and from the smaller tribes you shall take few; each, in proportion to the inheritance that it obtains, shall give of its towns to
[WEB] Concerning the cities which you shall give of the possession of the children of Israel, from the many you shall take many, and from the few you shall take few. Everyone according to his inheritance which he inherits shall give some of his cities to the Levites."
[ESV] And as for the cities that you shall give from the possession of the people of Israel, from the larger tribes you shall take many, and from the smaller tribes you shall take few; each, in proportion to the inheritance that it inherits, shall give of its cities to the Levites."
[NIV] The towns you give the Levites from the land the Israelites possess are to be given in proportion to the inheritance of each tribe: Take many towns from a tribe that has many, but few from one that has few."
[NIrV] "The towns you give the Levites must come from the land the people of Israel have as their own. So the number you give from each tribe will depend on the size of that tribe's share. Take many towns from a tribe that has many. But take only a few towns from a tribe that has only a few."
[HCSB] Of the cities that you give from the Israelites' territory, you should take more from a larger [tribe] and less from a smaller one. Each [tribe] is to give some of its cities to the Levites in proportion to the inheritance it receives."
[CSB] Of the cities that you give from the Israelites' territory, you should take more from a larger [tribe] and less from a smaller one. Each [tribe] is to give some of its cities to the Levites in proportion to the inheritance it receives."
[AMP] As for the cities, you shall give from the possession of the Israelites, from the larger tribes you shall take many and from the smaller tribes few; each tribe shall give of its cities to the Levites in proportion to its inheritance.
[NLT] These towns will come from the property of the people of Israel. The larger tribes will give more towns to the Levites, while the smaller tribes will give fewer. Each tribe will give property in proportion to the size of its land."
[YLT] And the cities which ye give [are] of the possession of the sons of Israel, from the many ye multiply, and from the few ye diminish; each, according to his inheritance which they inherit, doth give of his cities to the Levites.'