民数记7章21节

(民7:21)

[和合本] 一只公牛犊,一只公绵羊,一只一岁的公羊羔作燔祭;

[新标点] 一只公牛犊,一只公绵羊,一只一岁的公羊羔作燔祭;

[和合修] 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的小公羊作燔祭;

[新译本] 一头公牛犊、一只公绵羊、一只一岁的公羊羔,作燔祭;

[当代修] 作燔祭的一头公牛犊、一只公绵羊和一只一岁公羊羔;

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 牛一只、是小公牛、公绵羊一只、一岁以内的公绵羊羔一只、做燔祭;

[思高本] 公牛犊一头,公绵羊一只,一岁的公羔羊一只,为作全燔祭;

[文理本] 牡犊一、牡绵羊一、一岁之牡羔一、为燔祭、


上一节  下一节


Numbers 7:21

[GNT] (网站注:已与第12节合并)

[BBE] One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;

[KJV] One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

[NKJV] one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;

[KJ21] one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

[NASB] one bull, one ram, and one male lamb one year old, as a burnt offering;

[NRSV] one young bull, one ram, one male lamb a year old, as a burnt offering;

[WEB] one young bull,one ram,one male lamb a year old, for a burnt offering;

[ESV] one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;

[NIV] one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;

[NIrV] Nethanel brought one young bull, one ram, and one male lamb that was a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.

[HCSB] one young bull, one ram, and one male lamb a year old, for a burnt offering;

[CSB] one young bull, one ram, and one male lamb a year old, for a burnt offering;

[AMP] One young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;

[NLT] He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,

[YLT] one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;


上一节  下一节