民数记7章86节

(民7:86)

[和合本] 十二个金盂盛满了香,按圣所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。

[新标点] 十二个金盂盛满了香,按圣所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。

[和合修] 十二个金碟子盛满了香,按照圣所的舍客勒,一个碟子重十舍客勒,所有碟子的金子共一百二十舍客勒。

[新译本] 金盂十二个,盛满了香,按圣所的秤,每个金盂重一百一十克;这些金盂的金子,共有一公斤零三百二十克;

[当代修] 以圣所的秤为准,盛满香的十二个金碟子每个重一百一十克,共重一点三二公斤;

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 金碟子十二个、满着香,按圣所的平每一个碟子是十舍客勒十舍客勒的;这些碟子的金子共有一百二十舍客勒;

[思高本] 盛满香料的金盂十二个,依圣所衡量,每个盂重十“协刻耳”,这些盂的金子,共重一百二十“协刻耳”;

[文理本] 金瓯十二、盈以香、瓯各重十舍客勒、共计一百二十舍客勒、循圣所权衡、


上一节  下一节


Numbers 7:86

[GNT] (网站注:已与第84节合并)

[BBE] The weight of the twelve gold spoons of spice for burning was ten shekels for every one, by the scale of the holy place; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels;

[KJV] The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.

[NKJV] The twelve gold pans full of incense [weighed] ten [shekels] apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans [weighed] one hundred and twenty [shekels.]

[KJ21] The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels.

[NASB] the twelve gold pans full of incense, weighing ten shekels apiece in sanctuary shekels, all the gold of the pans totaled 120 shekels.

[NRSV] the twelve golden dishes, full of incense, weighing ten shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being one hundred twenty shekels;

[WEB] the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels;

[ESV] the twelve golden dishes, full of incense, weighing 10 shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being 120 shekels;

[NIV] The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. Altogether, the gold dishes weighed a hundred and twenty shekels.

[NIrV] Each of the 12 gold dishes weighed four ounces. They were filled with incense. They were weighed in keeping with the weights used in the sacred tent. The total weight of the gold dishes was three pounds.

[HCSB] The 12 gold bowls full of incense each [weighed] four ounces [measured] by the standard sanctuary shekel. The total [weight] of the gold bowls was three pounds.

[CSB] The 12 gold bowls full of incense each [weighed] four ounces [measured] by the standard sanctuary shekel. The total [weight] of the gold bowls was three pounds.

[AMP] The twelve golden bowls full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary, all the gold of the bowls being 120 shekels.

[NLT] Each of the twelve gold containers that was filled with incense weighed four ounces (as measured by the weight of the sanctuary shekel). The total weight of the gold was three pounds.

[YLT] Golden spoons [are] twelve, full of perfume; ten [shekels] each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [is] a hundred and twenty [shekels];


上一节  下一节