[和合本] 耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的国位比我主大卫王的国位更大。”
[新标点] 耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的国位比我主大卫王的国位更大。”
[和合修] 耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的王位比我主大卫王的王位更大。”
[新译本] 耶和华怎样与我主我王同在,愿他也照样与所罗门同在,使他的王位,比我主大卫王的王位更伟大。”
[当代修] 耶和华怎样与我主我王同在,愿祂也照样与所罗门同在,使他的国比我主大卫王的国更强大。”
[现代修] 上主怎样与陛下同在,愿他照样与所罗门同在,并且使他的朝代更加昌盛!”
[吕振中] 永恒主怎样和我主我王同在,愿他也怎样和所罗门同在,使他的王位比我主我王大卫的王位更尊大。”
[思高本] 上主如何与我主大王同在,也愿他与撒罗满同在!使他的王位高于我主君王达味的王位。”
[文理本] 耶和华与我主我王偕、愿彼亦如是与所罗门偕、使其国位、较我主大卫王之国位尤大、
[GNT] As the LORD has been with Your Majesty, may he also be with Solomon and make his reign even more prosperous than yours."
[BBE] As the Lord has been with my lord the king, even so may he be with Solomon and make the seat of his authority greater than that of my lord King David.
[KJV] As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.
[NKJV] "As the LORD has been with my lord the king, even so may He be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David."
[KJ21] As the LORD hath been with my lord the king, even so be He with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David."
[NASB] Just as the Lord has been with my lord the king, so may He be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David!"
[NRSV] As the LORD has been with my lord the king, so may he be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David."
[WEB] As Yahweh has been with my lord the king, even so may he be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David."
[ESV] As the LORD has been with my lord the king, even so may he be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David."
[NIV] As the LORD was with my lord the king, so may he be with Solomon to make his throne even greater than the throne of my lord King David!"
[NIrV] You are my king and master. The Lord has been with you. May he also be with Solomon. King David, may the Lord make Solomon's kingdom even greater than yours!"
[HCSB] Just as the LORD was with my lord the king, so may He be with Solomon and make his throne greater than the throne of my lord King David."
[CSB] Just as the LORD was with my lord the king, so may He be with Solomon and make his throne greater than the throne of my lord King David."
[AMP] As the Lord has been with my lord the king, even so may He be with Solomon and make his throne greater than the throne of my lord King David.
[NLT] And may the LORD be with Solomon as he has been with you, my lord the king, and may he make Solomon's reign even greater than yours!"
[YLT] as Jehovah hath been with my lord the king, so is He with Solomon, and doth make his throne greater than the throne of my lord king David.'