[和合本] 对王说:“我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的。
[新标点] 对王说:“我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的!
[和合修] 她对王说:“我在本国所听到的话,论到你的事和你的智慧是真的!
[新译本] 于是她对王说:“我在本国听见有关你的事和你的智慧,原来都是真的;
[当代修] 她对所罗门说:“我在本国听到的有关你的功业和智慧原来都是真的。
[现代修] 她对所罗门王说:“我在本国所听到有关你的成就和智慧都是真的。
[吕振中] 她便对王说:“我在本地所听见关于你的事和你的智慧的传说都是真的。
[思高本] 因而对君王说:“关于你的言行和智慧,我在我国内所听到的传说,的确是真的!
[文理本] 谓王曰、我在我国、所闻尔之行为智慧、洵不诬也、
[GNT] She said to King Solomon, "What I heard in my own country about you and your wisdom is true!
[BBE] And she said to the king, The account which was given to me in my country of your acts and your wisdom was true.
[KJV] And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.
[NKJV] Then she said to the king: "It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.
[KJ21] And she said to the king, "It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.
[NASB] Then she said to the king, "It was a true (Lit word)story that I heard in my own land about your words and your wisdom.
[NRSV] So she said to the king, "The report was true that I heard in my own land of your accomplishments and of your wisdom,
[WEB] She said to the king, "It was a true report that I heard in my own land of your acts, and of your wisdom.
[ESV] And she said to the king, "The report was true that I heard in my own land of your words and of your wisdom,
[NIV] She said to the king, "The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true.
[NIrV] She said to the king, "Back in my own country I heard a report about you. I heard about how much you had accomplished. I also heard about how wise you are. Everything I heard is true.
[HCSB] She said to the king, "The report I heard in my own country about your words and about your wisdom is true.
[CSB] She said to the king, "The report I heard in my own country about your words and about your wisdom is true.
[AMP] She said to the king, It was a true report I heard in my own land of your acts and sayings and wisdom.
[NLT] She exclaimed to the king, "Everything I heard in my country about your achievements and wisdom is true!
[YLT] And she saith unto the king, 'True hath been the word that I heard in my land, concerning thy matters and thy wisdom;