列王纪上11章30节

(王上11:30)

[和合本] 亚希雅将自己穿的那件新衣撕成十二片,

[新标点] 亚希雅将自己穿的那件新衣撕成十二片,

[和合修] 亚希雅拿起穿在自己身上的新衣,把它撕成十二片,

[新译本] 亚希雅拿着自己身上所穿的新衣,把它撕成十二片,

[当代修] 亚希雅将身上的新衣撕作十二片,

[现代修] 亚希雅把新衣服脱下来,撕成十二片,

[吕振中] 亚希雅一把抓住自己身上的新衣裳,就撕成十二片;

[思高本] 阿希雅便拿起他所穿的新外衣,撕成了十二块,

[文理本] 亚希雅取其所衣之新衣、裂为十二、


上一节  下一节


1 Kings 11:30

[GNT] Ahijah took off the new robe he was wearing, tore it into twelve pieces,

[BBE] And Ahijah took his new robe in his hands, parting it violently into twelve.

[KJV] And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:

[NKJV] Then Ahijah took hold of the new garment that [was] on him, and tore it [into] twelve pieces.

[KJ21] And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.

[NASB] Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces.

[NRSV] when Ahijah laid hold of the new garment he was wearing and tore it into twelve pieces.

[WEB] Ahijah took the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.

[ESV] Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.

[NIV] and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.

[NIrV] Ahijah grabbed hold of the new coat he had on. He tore it up into 12 pieces.

[HCSB] Then Ahijah took hold of the new cloak he had on, tore it into 12 pieces,

[CSB] Then Ahijah took hold of the new cloak he had on, tore it into 12 pieces,

[AMP] Ahijah caught the new garment he wore and tore it into twelve pieces.

[NLT] and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.

[YLT] and Ahijah layeth hold on the new garment that [is] on him, and rendeth it -- twelve pieces,


上一节  下一节