[和合本] 现在你要带十个饼与几个薄饼,和一瓶蜜去见他,他必告诉你儿子将要怎样。”
[新标点] 现在你要带十个饼,与几个薄饼,和一瓶蜜去见他,他必告诉你儿子将要怎样。”
[和合修] 现在你手里要带十个饼、几个薄饼和一瓶蜜到他那里去,他必告诉你,孩子会怎样。”
[新译本] 你要带十个饼,一些饼干和一瓶蜜去见他,他会告诉你孩子将要怎样。”
[当代修] 你要带十个饼、一些薄饼和一瓶蜂蜜去,他将告诉你孩子的病情会怎样。”
[现代修] 你要带给他十块饼,一些饼干,和一罐蜂蜜。他会告诉你我们的儿子会怎样。”
[吕振中] 你要带着十个饼,几个脆饼;和一瓶蜜去见他;他就会告诉你、孩子要怎样。”
[思高本] 你带上十块饼,一些饼干和一瓶蜜去见他,他会告诉你孩子将来究竟如何。”
[文理本] 当携十饼、暨薄饼、与蜜一瓶见之、彼必告尔、子将若何、
[GNT] Take him ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey. Ask him what is going to happen to our son, and he will tell you."
[BBE] And take with you ten cakes of bread and dry cakes and a pot of honey, and go to him: he will give you word of what is to become of the child.
[KJV] And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.
[NKJV] "Also take with you ten loaves, [some] cakes, and a jar of honey, and go to him; he will tell you what will become of the child."
[KJ21] And take with thee ten loaves and cakes and a cruse of honey, and go to him. He shall tell thee what shall become of the child."
[NASB] Take ten loaves with you, some pastries, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy."
[NRSV] Take with you ten loaves, some cakes, and a jar of honey, and go to him; he will tell you what shall happen to the child."
[WEB] Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will become of the child."
[ESV] Take with you ten loaves, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what shall happen to the child."
[NIV] Take ten loaves of bread with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy."
[NIrV] Take ten loaves of bread with you. Take some cakes and a jar of honey. Go to him. He'll tell you what will happen to our son."
[HCSB] Take with you 10 loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy."
[CSB] Take with you 10 loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy."
[AMP] Take ten loaves, some cakes, and a bottle of honey, and go to him. He will tell you what shall happen to the child.
[NLT] Take him a gift of ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and ask him what will happen to the boy."
[YLT] and thou hast taken in thy hand ten loaves, and crumbs, and a bottle of honey, and hast gone in unto him; he doth declare to thee what becometh of the youth.'