列王纪上21章16节

(王上21:16)

[和合本] 亚哈听见拿伯死了,就起来下去,要得耶斯列人拿伯的葡萄园。

[新标点] 亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄园。

[和合修] 亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要取得耶斯列人拿伯的葡萄园。

[新译本] 亚哈听见拿伯已经死了,就起来,下到耶斯列人拿伯的葡萄园那里去,要占有那园。

[当代修] 亚哈听说拿伯死了,就起来,下去霸占拿伯的葡萄园。

[现代修] 亚哈立刻到葡萄园去,要霸占它。

[吕振中] 亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄园。

[思高本] 阿哈布一听说纳波特死了,就起身下到依次勒耳人纳波特的葡萄园,霸占了那葡萄园。

[文理本] 亚哈闻拿伯死、乃起、欲往耶斯列人拿伯之园、据而有之、○


上一节  下一节


1 Kings 21:16

[GNT] At once Ahab went to the vineyard to take possession of it.

[BBE] So Ahab, hearing that Naboth was dead, went down to the vine-garden of Naboth the Jezreelite to take it as his heritage.

[KJV] And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

[NKJV] So it was, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab got up and went down to take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite.

[KJ21] And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite to take possession of it.

[NASB] When Ahab heard that Naboth was dead, Ahab got up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

[NRSV] As soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab set out to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

[WEB] When Ahab heard that Naboth was dead, Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

[ESV] And as soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

[NIV] When Ahab heard that Naboth was dead, he got up and went down to take possession of Naboth's vineyard.

[NIrV] Ahab heard that Naboth was dead. So he got up. He went down to take over Naboth's vineyard.

[HCSB] When Ahab heard that Naboth was dead, he got up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite to take possession of it.

[CSB] When Ahab heard that Naboth was dead, he got up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite to take possession of it.

[AMP] When Ahab heard that, he arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite to take possession of it.

[NLT] So Ahab immediately went down to the vineyard of Naboth to claim it.

[YLT] And it cometh to pass, at Ahab's hearing that Naboth is dead, that Ahab riseth to go down unto the vineyard of Naboth the Jezreelite, to possess it.


上一节  下一节