列王纪上3章10节

(王上3:10)

[和合本] 所罗门因为求这事,就蒙主喜悦。

[新标点] 所罗门因为求这事,就蒙主喜悦。

[和合修] 所罗门因为求这事,就蒙主喜悦。

[新译本] 所罗门因为求这些事,就蒙主的喜悦。

[当代修] 主喜悦所罗门的祈求,

[现代修] 主喜悦所罗门的祈求,

[吕振中] 所罗门祈求这事,主很满意。

[思高本] 因为撒罗满求了这件事,获得了上主的欢心。

[文理本] 所罗门求此、主悦其言、


上一节  下一节


1 Kings 3:10

[GNT] The Lord was pleased that Solomon had asked for this,

[BBE] Now these words and Solomon's request were pleasing to the Lord.

[KJV] And the speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing.

[NKJV] The speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing.

[KJ21] And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.

[NASB] (God's Answer) Now (Lit the thing was)it was pleasing in the sight of the Lord that Solomon had asked this thing.

[NRSV] It pleased the Lord that Solomon had asked this.

[WEB] This request pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.

[ESV] It pleased the Lord that Solomon had asked this.

[NIV] The Lord was pleased that Solomon had asked for this.

[NIrV] The Lord was pleased that Solomon had asked for that.

[HCSB] Now it pleased the Lord that Solomon had requested this.

[CSB] Now it pleased the Lord that Solomon had requested this.

[AMP] It pleased the Lord that Solomon had asked this.

[NLT] The Lord was pleased that Solomon had asked for wisdom.

[YLT] And the thing is good in the eyes of the Lord, that Solomon hath asked this thing,


上一节  下一节