[和合本] 亚哈死后,摩押背叛以色列。
[新标点] (以利亚和亚哈谢王)亚哈死后,摩押背叛以色列。
[和合修] (以利亚和亚哈谢王)亚哈死后,摩押背叛以色列。
[新译本] 亚哈死后,摩押背叛以色列。
[当代修] (耶和华责备亚哈谢)亚哈死后,摩押背叛以色列。
[现代修] 以色列王亚哈死后,摩押国背叛以色列。
[吕振中] 亚哈死了以后,摩押背叛以色列。
[思高本] (阿哈齐雅患病求神)阿哈布死后,摩阿布就背叛了以色列。
[文理本] 亚哈既卒、摩押叛以色列、
[GNT] After the death of King Ahab of Israel the country of Moab rebelled against Israel.
[BBE] After the death of Ahab, Moab made itself free from the authority of Israel.
[KJV] Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
[NKJV] Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
[KJ21] Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
[NASB] (Ahaziah's Messengers Meet Elijah) Now Moab broke with Israel after the death of Ahab.
[NRSV] After the death of Ahab, Moab rebelled against Israel.
[WEB] Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
[ESV] After the death of Ahab, Moab rebelled against Israel.
[NIV] After Ahab's death, Moab rebelled against Israel.
[NIrV] After Ahab died, Moab refused to remain under Israel's control.
[HCSB] After the death of Ahab, Moab rebelled against Israel.
[CSB] After the death of Ahab, Moab rebelled against Israel.
[AMP] MOAB REBELLED against Israel after the death of Ahab.
[NLT] After King Ahab's death, the land of Moab rebelled against Israel.
[YLT] And Moab transgresseth against Israel after the death of Ahab,