列王纪下11章9节

(王下11:9)

[和合本] 众百夫长就照着祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各带所管安息日进班出班的人来见祭司耶何耶大。

[新标点] 众百夫长就照着祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各带所管安息日进班出班的人来见祭司耶何耶大。

[和合修] 众百夫长就照着耶何耶大祭司一切所吩咐的去做,各带自己的人,无论安息日值班或不值班的,都到耶何耶大祭司那里。

[新译本] 于是众百夫长照着耶何耶大祭司的一切吩咐去行。他们各自率领人马,无论在安息日值班或不用当值的,都来到耶何耶大祭司那里。

[当代修] 众百夫长依令而行,各自率领安息日值班和休班的随从来见耶何耶大。

[现代修] 官长们遵照祭司耶何耶大的指示把他们的部队,无论在安息日值班或不值班的,都带了来。

[吕振中] 百夫长们就照祭司耶何耶大一切所吩咐的去行;各带安息日上班同安息日下班的人来见祭司耶何耶大。

[思高本] 百夫长就按照司祭约雅达所吩咐的一切去行,各自带领在安息日值班,和在安息日下班的士兵,来见司祭约雅达。

[文理本] 百夫长咸遵祭司耶何耶大之命而行、各率其人、安息日入值退值者、俱诣祭司耶何耶大、


上一节  下一节


2 Kings 11:9

[GNT] The officers obeyed Jehoiada's instructions and brought their men to him-those going off duty on the Sabbath and those going on duty.

[BBE] And the captains of hundreds did as Jehoiada the priest gave them orders; every one took with him his men, those who came in and those who went out on the Sabbath, and they came in to Jehoiada the priest.

[KJV] And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.

[NKJV] So the captains of the hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded. Each of them took his men who were to be on duty on the Sabbath, with those who were going off duty on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest.

[KJ21] And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men who were to come in on the Sabbath, with those who should go out on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest.

[NASB] So the captains of hundreds acted in accordance with everything that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the Sabbath, along with those who were to go out on the Sabbath, and they came to Jehoiada the priest.

[NRSV] The captains did according to all that the priest Jehoiada commanded; each brought his men who were to go off duty on the sabbath, with those who were to come on duty on the sabbath, and came to the priest Jehoiada.

[WEB] The captains over hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they each took his men, those who were to come in on the Sabbath, with those who were to go out on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest.

[ESV] The captains did according to all that Jehoiada the priest commanded, and they each brought his men who were to go off duty on the Sabbath, with those who were to come on duty on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest.

[NIV] The commanders of units of a hundred did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men--those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty--and came to Jehoiada the priest.

[NIrV] The commanders of the companies did just as the priest Jehoiada ordered. Each commander got his men and came to Jehoiada. Some of the men were going on duty on the Sabbath day. Others were going off duty.

[HCSB] So the commanders of hundreds did everything Jehoiada the priest commanded. They each brought their men-- those coming on duty on the Sabbath and those going off duty-- and went to Jehoiada the priest.

[CSB] So the commanders of hundreds did everything Jehoiada the priest commanded. They each brought their men-- those coming on duty on the Sabbath and those going off duty-- and went to Jehoiada the priest.

[AMP] The captains over the hundreds did all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men who were to come on duty on the Sabbath with those who should go off duty on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest.

[NLT] So the commanders did everything as Jehoiada the priest ordered. The commanders took charge of the men reporting for duty that Sabbath, as well as those who were going off duty. They brought them all to Jehoiada the priest,

[YLT] And the heads of the hundreds do according to all that Jehoiada the priest commanded, and take each his men going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, and come in unto Jehoiada the priest,


上一节  下一节