列王纪下14章12节

(王下14:12)

[和合本] 犹大人败在以色列人面前,各自逃回家里去了。

[新标点] 犹大人败在以色列人面前,各自逃回家里去了。

[和合修] 犹大败在以色列面前,他们逃跑,各人逃回自己的帐棚去了。

[新译本] 犹大人被以色列人击败,各人逃回自己的家去了。

[当代修] 犹大人被以色列人打败,兵将都各自逃回家去了。

[现代修] 犹大军队打败了,所有兵士都逃回家去。

[吕振中] 犹大人在以色列人面前被击败,各自逃回家(原文:帐棚)去。

[思高本] 犹大为以色列击败,各自逃回帐幕去了。

[文理本] 犹大人败于以色列人前、遁而归幕、


上一节  下一节


2 Kings 14:12

[GNT] Amaziah's army was defeated, and all his soldiers fled to their homes.

[BBE] And Judah was overcome before Israel, so that they went in flight, every man to his tent.

[KJV] And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents.

[NKJV] And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his tent.

[KJ21] And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to their tents.

[NASB] And Judah was defeated by Israel, and they fled, every man to his tent.

[NRSV] Judah was defeated by Israel; everyone fled home.

[WEB] Judah was defeated by Israel; and each man fled to his tent.

[ESV] And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his home.

[NIV] Judah was routed by Israel, and every man fled to his home.

[NIrV] Israel drove Judah away. Every man ran home.

[HCSB] Judah was routed before Israel, and [Judah's men] fled, each to his own tent.

[CSB] Judah was routed before Israel, and [Judah's men] fled, each to his own tent.

[AMP] But Judah was defeated by Israel, and every man fled home.

[NLT] Judah was routed by the army of Israel, and its army scattered and fled for home.

[YLT] and Judah is smitten before Israel, and they flee each to his tent.


上一节  下一节