列王纪下14章5节

(王下14:5)

[和合本] 国一坚定,就把杀他父王的臣仆杀了,

[新标点] 国一坚定,就把杀他父王的臣仆杀了,

[和合修] 王国在他手里巩固的时候,他就把杀他父王的臣仆杀了,

[新译本] 当国家在他手中稳定以后,他就把那些击杀他父王的臣仆杀了。

[当代修] 他巩固了王位后,立即处死了杀他父王的臣仆,

[现代修] 亚玛谢一巩固了政权,就处决了那些杀他父王的臣仆,

[吕振中] 国权一坚固在他手里,他就把击杀他父亲、击杀前王、的臣仆都击杀了。

[思高本] 及至王权已掌握在他手中之后,即将弑杀他父王的那些臣仆杀掉;

[文理本] 国既坚定、则诛弑其父之臣、


上一节  下一节


2 Kings 14:5

[GNT] As soon as Amaziah was firmly in power, he executed the officials who had killed his father, the king.

[BBE] Now when he became strong in the kingdom, straight away he put to death those servants who had taken the life of the king his father;

[KJV] And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father.

[NKJV] Now it happened, as soon as the kingdom was established in his hand, that he executed his servants who had murdered his father the king.

[KJ21] And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants who had slain the king his father.

[NASB] Now it came about, as soon as the kingdom was firmly in his hand, that he (Lit struck)killed his servants who had (Lit struck)killed the king, his father.

[NRSV] As soon as the royal power was firmly in his hand he killed his servants who had murdered his father the king.

[WEB] As soon as the kingdom was established in his hand, he killed his servants who had slain the king his father,

[ESV] And as soon as the royal power was firmly in his hand, he struck down his servants who had struck down the king his father.

[NIV] After the kingdom was firmly in his grasp, he executed the officials who had murdered his father the king.

[NIrV] The kingdom was firmly under his control. So he put to death the officials who had murdered his father, the king.

[HCSB] As soon as the kingdom was firmly in his grasp, Amaziah killed his servants who had murdered his father the king.

[CSB] As soon as the kingdom was firmly in his grasp, Amaziah killed his servants who had murdered his father the king.

[AMP] As soon as the kingdom was established in Amaziah's hand, he slew his servants who had slain the king his father. [II Kings 12:20.]

[NLT] When Amaziah was well established as king, he executed the officials who had assassinated his father.

[YLT] And it cometh to pass, when the kingdom hath been strong in his hand, that he smiteth his servants, those smiting the king his father,


上一节  下一节