[和合本] 他从哪条路来,必从那条路回去,必不得来到这城。这是耶和华说的。
[新标点] 他从哪条路来,必从那条路回去,必不得来到这城。这是耶和华说的。
[和合修] 他从哪条路来,必从那条路回去,必不得来到这城。这是耶和华说的。
[新译本] 他必循他来的路回去,他必不能来到这城,这是耶和华的宣告。
[当代修] 他从哪条路来,也将从哪条路回去,他必进不了这城。这是耶和华说的。
[现代修] 他从哪条路来,也要从那条路回去;他进不了这城。我——上主这样宣布了。
[吕振中] 他从哪条路来,也必从哪条路回去:这城他不能进:这是永恒主发神谕说的。
[思高本] 他必要由来路回去,决不能进入这城:上主的断语。
[文理本] 必循原途而返、不至此城、耶和华言之矣、
[GNT] He will go back by the same road he came, without entering this city. I, the LORD, have spoken.
[BBE] By the way he came he will go back, and he will not get into this town, says the Lord.
[KJV] By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
[NKJV] By the way that he came, By the same shall he return; And he shall not come into this city,' Says the LORD.
[KJ21] By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city,' saith the LORD.
[NASB] By the way that he came, by (Lit it)the same he will return, and he shall not come to this city," ' declares the Lord.
[NRSV] By the way that he came, by the same he shall return; he shall not come into this city, says the LORD.
[WEB] He will return the same way that he came, and he will not come to this city,' says Yahweh.
[ESV] By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the LORD.
[NIV] By the way that he came he will return; he will not enter this city, declares the LORD.
[NIrV] By the same way he came he will go home. He will not enter this city,' announces the Lord.
[HCSB] He will go back on the road that he came and he will not enter this city, declares the LORD.
[CSB] He will go back on the road that he came and he will not enter this city, declares the LORD.
[AMP] By the way that he came, by that way shall he return, and he shall not come into this city, says the Lord.
[NLT] The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city, says the LORD.
[YLT] In the way that he cometh in -- In it he turneth back, And unto this city he doth not come in, The affirmation of Jehovah --