列王纪下2章25节

(王下2:25)

[和合本] 以利沙从伯特利上迦密山,又从迦密山回到撒玛利亚。

[新标点] 以利沙从伯特利上迦密山,又从迦密山回到撒马利亚。

[和合修] 以利沙从伯特利上迦密山,又从那里回到撒玛利亚。

[新译本] 以利沙从那里上迦密山,又从迦密山回到撒玛利亚。

[当代修] 以利沙从伯特利上了迦密山,又从迦密山回到撒玛利亚。

[现代修] 以利沙到迦密山去,然后又回到撒马利亚。

[吕振中] 以利沙从那里往迦密山去、又从迦密山那里回到撒玛利亚。

[思高本] 厄里叟从那里去了加尔默尔山,然后又从那里回了撒玛黎雅。

[文理本] 以利沙自此往迦密山、由彼返撒玛利亚、


上一节  下一节


2 Kings 2:25

[GNT] Elisha went on to Mount Carmel and later returned to Samaria.

[BBE] From there he went to Mount Carmel, and came back from there to Samaria.

[KJV] And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

[NKJV] Then he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

[KJ21] And he went from thence to Mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

[NASB] He then went on from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

[NRSV] From there he went on to Mount Carmel, and then returned to Samaria.

[WEB] He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

[ESV] From there he went on to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

[NIV] And he went on to Mount Carmel and from there returned to Samaria.

[NIrV] Elisha went on to Mount Carmel. From there he returned to Samaria.

[HCSB] From there Elisha went to Mount Carmel, and then he returned to Samaria.

[CSB] From there Elisha went to Mount Carmel, and then he returned to Samaria.

[AMP] Elisha went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

[NLT] From there Elisha went to Mount Carmel and finally returned to Samaria.

[YLT] And he goeth thence unto the hill of Carmel, and thence he hath turned back to Samaria.


上一节  下一节