列王纪下21章4节

(王下21:4)

[和合本] 在耶和华殿宇中筑坛。耶和华曾指着这殿说:“我必立我的名在耶路撒冷。”

[新标点] 在耶和华殿宇中筑坛。耶和华曾指着这殿说:“我必立我的名在耶路撒冷。”

[和合修] 他在耶和华殿中筑坛,耶和华曾指着这殿说:“我必立我的名在耶路撒冷。”

[新译本] 他又在耶和华的殿内建造祭坛,耶和华曾指着这殿说:“我要立我的名在耶路撒冷。”

[当代修] 耶和华曾指着祂的殿说:“我的名必在耶路撒冷”,而他却在耶和华的殿内建造异教的祭坛。

[现代修] 他在上主吩咐应该敬拜上主的圣殿里面造了异教祭坛,

[吕振中] 他竟又在永恒主殿中为外族的神筑了祭坛;这殿就是永恒主曾指着说:“我必立我名在耶路撒冷”的。

[思高本] 虽然上主曾指着圣殿说过:“我要将我旳名立在耶路撒冷。”但他仍在上主的殿内建立了一些祭坛,

[文理本] 在耶和华室建坛、昔耶和华指此室而言曰、我必寄我名于耶路撒冷、


上一节  下一节


2 Kings 21:4

[GNT] He built pagan altars in the Temple, the place that the LORD had said was where he should be worshiped.

[BBE] And he put up altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, In Jerusalem will I put my name.

[KJV] And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name.

[NKJV] He also built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put My name."

[KJ21] And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, "In Jerusalem will I put My name."

[NASB] And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, "In Jerusalem I will put My name."

[NRSV] He built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put my name."

[WEB] He built altars in Yahweh's house, of which Yahweh said, "I will put my name in Jerusalem."

[ESV] And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem will I put my name."

[NIV] He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put my Name."

[NIrV] He built altars in the Lord's temple. The Lord had said about his temple, "I will put my Name there in Jerusalem."

[HCSB] He would build altars in the LORD's temple, where the LORD had said, "Jerusalem is where I will put My name."

[CSB] He would build altars in the LORD's temple, where the LORD had said, "Jerusalem is where I will put My name."

[AMP] And he built [heathen] altars in the house of the Lord, of which the Lord said, In Jerusalem will I put My Name [and the pledge of My presence].

[NLT] He built pagan altars in the Temple of the LORD, the place where the LORD had said, "My name will remain in Jerusalem forever."

[YLT] And he hath built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah said, 'In Jerusalem I put My name.'


上一节  下一节