[和合本] 你吃那肉,要像吃羚羊与鹿一般,无论洁净人、不洁净人都可以吃。
[新标点] 你吃那肉,要像吃羚羊与鹿一般;无论洁净人不洁净人都可以吃。
[和合修] 其实,就如吃羚羊和鹿的肉一样,你要这样吃它,无论洁净的人不洁净的人都可以一起吃。
[新译本] 你吃那肉,好像人吃羚羊和鹿的肉一样;不洁净的人和洁净的人都可以一起吃。
[当代修] 就像你们吃羚羊和鹿一样。洁净的人和不洁净的人都可以吃。
[现代修] 无论在礼仪上是洁净或不洁净的,你们都可以吃,像吃野鹿和羚羊的肉一样。
[吕振中] 真地,人怎样吃瞪羚羊和鹿,你也可以怎样吃那肉;不洁净的人和洁净的人一样可以吃。
[思高本] 全如吃羚羊和鹿肉一样;不洁和洁净的,人都可以一起吃。
[文理本] 食之如食獐鹿、洁与不洁之人、俱可食之、
[GNT] If the one place of worship is too far away, then, whenever you wish, you may kill any of the cattle or sheep that the LORD has given you, and you may eat the meat at home, as I have told you.
[BBE] It will be your food, like the gazelle and the roe; the unclean and the clean may take of it.
[KJV] Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
[NKJV] "Just as the gazelle and the deer are eaten, so you may eat them; the unclean and the clean alike may eat them.
[KJ21] Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them; the unclean and the clean shall eat of them alike.
[NASB] Just as a gazelle or a deer is eaten, so you may eat it; the unclean and the clean alike may eat it.
[NRSV] Indeed, just as gazelle or deer is eaten, so you may eat it; the unclean and the clean alike may eat it.
[WEB] Even as the gazelle and as the deer is eaten, so you shall eat of it. The unclean and the clean may eat of it alike.
[ESV] Just as the gazelle or the deer is eaten, so you may eat of it. The unclean and the clean alike may eat of it.
[NIV] Eat them as you would gazelle or deer. Both the ceremonially unclean and the clean may eat.
[NIrV] Eat it as you would eat antelope or deer meat. Those who are "clean" and those who are not can eat it.
[HCSB] Indeed, you may eat it as the gazelle and deer are eaten; both the clean and the unclean may eat it.
[CSB] Indeed, you may eat it as the gazelle and deer are eaten; both the clean and the unclean may eat it.
[AMP] Just as the roebuck and the hart is eaten, so you may eat of it [but not offer it]; the unclean and the clean alike may eat of it.
[NLT] Anyone, whether ceremonially clean or unclean, may eat that meat, just as you do now with gazelle and deer.
[YLT] only, as the roe and the hart is eaten, so dost thou eat it; the unclean and the clean doth alike eat it.