申命记17章4节

(申17:4)

[和合本] 有人告诉你,你听见了,就要细细地探听;果然是真,准有这可憎恶的事行在以色列中,

[新标点] 有人告诉你,你也听见了,就要细细地探听,果然是真,准有这可憎恶的事行在以色列中,

[和合修] 有人告诉你,你也听见了,就要细心探听。看哪,是真的,确实有这可憎的事在以色列中发生,

[新译本] 有人告诉你,你也听见了,就要好好调查;如果确有这些事,真的在以色列中行了这可憎可厌的事;

[当代修] 你们得知后,必须彻底调查。如果属实,在以色列确实有人做这种可憎之事,

[现代修] 你们若听到了这种事,就必须彻底查究。如果这种可恶的事确实在以色列中发生,

[吕振中] 有人告诉了你,你也听见了,那么你就要仔细地查究;若这事实真地成立了,真有这可厌恶的事行于以色列中,

[思高本] 如果有人告诉了你,你一听说,就应详细调查。如果实有其事,真在以色列中做了这种可恶的事,

[文理本] 或以告尔、尔既闻之、则必详察、如得其情、果于以色列中、有此可恶之事、


上一节  下一节


Deuteronomy 17:4

[GNT] If you hear such a report, then investigate it thoroughly. If it is true that this evil thing has happened in Israel,

[BBE] If word of this comes to your ears, then let this thing be looked into with care, and if there is no doubt that it is true, and such evil has been done in Israel;

[KJV] And it be told thee, and thou hast heard of it, and enquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:

[NKJV] "and it is told you, and you hear [of it,] then you shall inquire diligently. And if [it is] indeed true [and] certain that such an abomination has been committed in Israel,

[KJ21] and it be told thee, and thou hast heard of it and inquired diligently, and behold, it be true and the thing certain that such abomination is wrought in Israel,

[NASB] and if it is reported to you and you have heard about it, then you shall investigate thoroughly. And (Lit behold, true)if it is true and the report is trustworthy that this detestable thing has been done in Israel,

[NRSV] and if it is reported to you or you hear of it, and you make a thorough inquiry, and the charge is proved true that such an abhorrent thing has occurred in Israel,

[WEB] and you are told, and you have heard of it, then you shall inquire diligently. Behold, if it is true, and the thing certain, that such abomination is done in Israel,

[ESV] and it is told you and you hear of it, then you shall inquire diligently, and if it is true and certain that such an abomination has been done in Israel,

[NIV] and this has been brought to your attention, then you must investigate it thoroughly. If it is true and it has been proved that this detestable thing has been done in Israel,

[NIrV] When you hear that people have done something like that, check the matter out carefully. If it's true, an evil thing has been done in Israel. It's something the Lord hates.

[HCSB] and if you are told or hear [about it], you must investigate it thoroughly. If the report turns out to be true that this detestable thing has happened in Israel,

[CSB] and if you are told or hear [about it], you must investigate it thoroughly. If the report turns out to be true that this detestable thing has happened in Israel,

[AMP] And it is told and you hear of it, then inquire diligently. And if it is certainly true that such an abomination has been committed in Israel,

[NLT] When you hear about it, investigate the matter thoroughly. If it is true that this detestable thing has been done in Israel,

[YLT] and it hath been declared to thee, and thou hast heard, and hast searched diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in Israel --


上一节  下一节