申命记27章14节

(申27:14)

[和合本] 利未人要向以色列众人高声说:

[新标点] 利未人要向以色列众人高声说:

[和合修] 利未人要大声对以色列众人说:

[新译本] 利未人要向以色列众人大声说:

[当代修] 利未人要对所有以色列人高声说,

[现代修] 利未支族的祭司要大声向会众宣布:

[吕振中] 利未人要向以色列众人高声应对地说:

[思高本] 肋未人应大声向所有的以色列人喊说:

[文理本] 利未人当大声以向以色列民曰、


上一节  下一节


Deuteronomy 27:14

[GNT] The Levites will speak these words in a loud voice:

[BBE] Then the Levites are to say in a loud voice to all the men of Israel,

[KJV] And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,

[NKJV] " And the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel:

[KJ21] And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice:

[NASB] The Levites shall then respond and say to all the people of Israel with a loud voice,

[NRSV] Then the Levites shall declare in a loud voice to all the Israelites:

[WEB] With a loud voice, the Levites shall say to all the men of Israel,

[ESV] And the Levites shall declare to all the men of Israel in a loud voice:

[NIV] The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:

[NIrV] The Levites will speak to all of the people of Israel in a loud voice. They will say,

[HCSB] The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite:

[CSB] The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite:

[AMP] And the Levites shall declare with a loud voice to all the men of Israel:

[NLT] "Then the Levites will shout to all the people of Israel:

[YLT] 'And the Levites have answered and said unto every man of Israel -- a loud voice:


上一节  下一节