[和合本] (利乏音人所剩下的,只有巴珊王噩。他的床是铁的,长九肘,宽四肘,都是以人肘为度。现今岂不是在亚扪人的拉巴吗?)”
[新标点] 利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。他的床是铁的,长九肘,宽四肘,都是以人肘为度。现今岂不是在亚扪人的拉巴吗?)”
[和合修] 利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。看哪,他的床是铁床,按照人肘的度量,长九肘,宽四肘,现今不是在亚扪人的拉巴吗?”
[新译本] (利乏音人的余民中,只留下巴珊王噩一人;看哪,他的床是铁的,长四公尺,宽两公尺,这是按一般的尺寸量度,现在不是还在亚扪人的拉巴吗?)
[当代修] 巴珊王噩是最后一个利乏音人。他的床是铁做的,存放在亚扪人的拉巴城,长四米,宽一点八米。
[现代修] 噩王是最后一个利乏音人。他的棺材【注2、“棺材”或译“床铺”】是用石头【注3、“石头”或译“铁”】造的,按照通常的尺寸,长约四公尺,宽两公尺。在亚扪人的拉巴城里还能够看到这具棺材。
[吕振中] [利乏音人所遗留的只人只剩下巴珊王噩;看哪,他的棺材是个黑磺石头的棺材;长九肘,宽四肘;按人肘的尺寸;现今岂不是在亚扪人的拉巴么?]”
[思高本] 【巴商王敖格是勒法因人遗族中仅存的人物;他的床是铁做的,以人肘为度,长九肘,宽四肘,尚存在阿孟子民的辣巴城里】。
[文理本] 利乏音族所存者、惟巴珊王噩、其床以铁为之、长九肘、广四肘、以人肘为度、今在亚扪人之拉巴邑、
[GNT] (King Og was the last of the Rephaim. His coffin, made of stone, was six feet wide and almost fourteen feet long, according to standard measurements. It can still be seen in the Ammonite city of Rabbah.)
[BBE] (For Og, king of Bashan, was the last of all the Rephaim; his bed was made of iron; is it not in Rabbah, in the land of the children of Ammon? It was nine cubits long and four cubits wide, measured by the common cubit.)
[KJV] For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.
[NKJV] "For only Og king of Bashan remained of the remnant of the giants. Indeed his bedstead [was] an iron bedstead. ([Is] it not in Rabbah of the people of Ammon?) Nine cubits [is] its length and four cubits its width, according to the standard cubit.
[KJ21] For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead was a bedstead of iron. (Is it not in Rabbath of the children of Ammon?) Nine cubits was the length thereof and four cubits the breadth of it, according to the cubit of a
[NASB] (For only Og king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his (Or couch)bed was a (Or couch)bed of iron; it is in Rabbah of the sons of Ammon. Its length was nine cubits, and its width four cubits by (Lit by a man's forearm; about 14 ft. long and 6 ft. wide or 4 m and 1.8 m)the usual cubit.)
[NRSV] (Now only King Og of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. In fact his bed, an iron bed, can still be seen in Rabbah of the Ammonites. By the common cubit it is nine cubits long and four cubits wide.)
[WEB] (For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim. Behold, his bedstead was a bedstead of iron. Isn't it in Rabbah of the children of Ammon? Nine cubits[*] was its length, and four cubits its width, after the cubit of a man.)[*A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man's arm, or about 18 inches or 46 centimeters.]
[ESV] (For only Og the king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bed was a bed of iron. Is it not in Rabbah of the Ammonites? Nine cubits was its length, and four cubits its breadth, according to the common cubit.)
[NIV] (Only Og king of Bashan was left of the remnant of the Rephaites. His bed was made of iron and was more than thirteen feet long and six feet wide. It is still in Rabbah of the Ammonites.)
[NIrV] Og, the king of Bashan, was the only Rephaite left. His bed was made out of iron. It was more than 13 feet long and six feet wide. It is still in the Ammonite city of Rabbah.
[HCSB] (Only Og king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. His bed was made of iron. Isn't it in Rabbah of the Ammonites? It is 13 feet six inches long and six feet wide by a standard measure.)
[CSB] (Only Og king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. His bed was made of iron. Isn't it in Rabbah of the Ammonites? It is 13 feet six inches long and six feet wide by a standard measure.)
[AMP] For only Og king of Bashan remained of the remnant of the [gigantic] Rephaim. Behold, his bedstead was of iron; is it not in Rabbah of the Ammonites? Nine cubits was its length and four cubits its breadth, using the cubit of a man [the forearm to the end of the middle finger].
[NLT] (King Og of Bashan was the last survivor of the giant Rephaites. His bed was made of iron and was more than thirteen feet long and six feet wide. It can still be seen in the Ammonite city of Rabbah.)
[YLT] for only Og king of Bashan had been left of the remnant of the Rephaim; lo, his bedstead [is] a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the sons of Ammon? nine cubits its length, and four cubits its breadth, by the cubit of a man.