[和合本] (这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥。)
[新标点] 这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥),
[和合修] 这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥。
[新译本] (西顿人称黑门山为西连,亚摩利人却称它为示尼珥。)
[当代修] 西顿人称黑门山为西连,亚摩利人称之为示尼珥——
[现代修] 西顿人叫黑门山为西连;亚摩利人叫它示尼珥。
[吕振中] [这黑门山、西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥];
[思高本] 【漆冬人称赫尔孟为息尔翁;阿摩黎人则称之为色尼尔】。
[文理本] 黑门山、西顿人称为西连、亚摩利人称为示尼珥、
[GNT] (Mount Hermon is called Sirion by the Sidonians, and Senir by the Amorites.)
[BBE] (By the Sidonians, Hermon is named Sirion, and by the Amorites Shenir;)
[KJV] (Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)
[NKJV] (the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir),
[KJ21] (which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir),
[NASB] (Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir):
[NRSV] (the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),
[WEB] (The Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir.)
[ESV] (the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),
[NIV] (Hermon is called Sirion by the Sidonians; the Amorites call it Senir.)
[NIrV] Hermon is called Sirion by the people of Sidon. The Amorites call it Senir.
[HCSB] which the Sidonians call Sirion, but the Amorites call Senir,
[CSB] which the Sidonians call Sirion, but the Amorites call Senir,
[AMP] (The Sidonians call Hermon, Sirion, and the Amorites call it Senir),
[NLT] (Mount Hermon is called Sirion by the Sidonians, and the Amorites call it Senir.)
[YLT] (Sidonians call Hermon, Sirion; and the Amorites call it Senir,)