[和合本] 耶和华的份,本是他的百姓;他的产业,本是雅各。
[新标点] 耶和华的分本是他的百姓;他的产业本是雅各。
[和合修] 因为耶和华的份是他的百姓,他的产业就是雅各。
[新译本] 但耶和华的分就是他的子民,他的产业就是雅各。
[当代修] 但以色列人属于耶和华,雅各是祂的产业。
[现代修] 但上主选雅各的子孙作为自己的子民,作为自己特定的产业。
[吕振中] 但永恒主的分儿就是他的子民;他的业分乃是雅各。
[思高本] 但雅各伯是上主所保留的一分,以色列成为他特有的产业。
[文理本] 耶和华之分乃其庶民、雅各为其恒业、
[GNT] but Jacob's descendants he chose for himself.
[BBE] For the Lord's wealth is his people; Jacob is the land of his heritage.
[KJV] For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
[NKJV] For the LORD's portion [is] His people; Jacob [is] the place of His inheritance.
[KJ21] For the LORD'S portion is His people; Jacob is the lot of His inheritance.
[NASB] For the Lord's portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.
[NRSV] the LORD's own portion was his people, Jacob his allotted share.
[WEB] For Yahweh's portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.
[ESV] But the LORD's portion is his people, Jacob his allotted heritage.
[NIV] For the LORD'S portion is his people, Jacob his allotted inheritance.
[NIrV] The Lord's people are his share. Jacob is the nation he has received.
[HCSB] But the LORD's portion is His people, Jacob, His own inheritance.
[CSB] But the LORD's portion is His people, Jacob, His own inheritance.
[AMP] For the Lord's portion is His people; Jacob (Israel) is the lot of His inheritance.
[NLT] "For the people of Israel belong to the LORD; Jacob is his special possession.
[YLT] For Jehovah's portion [is] His people, Jacob [is] the line of His inheritance.