[和合本] 这是显给你看,要使你知道,惟有耶和华他是 神,除他以外,再无别神。
[新标点] 这是显给你看,要使你知道,惟有耶和华—他是 神,除他以外,再无别神。
[和合修] 这是要显给你看,使你知道,惟有耶和华他是 神,除他以外,再没有别的了。
[新译本] 这是要显明给你看,使你知道,只有耶和华是上帝;除了他以外,再没有别的神。
[当代修] 耶和华行这样的事,是要叫你们知道祂是上帝,除祂以外,别无他神。
[现代修] 上主对你们显示这些,是要证明惟有他是上帝;除了他,没有别的神。
[吕振中] 至于你呢,你却蒙受显示、得以知道、惟有永恒主、他是上帝;除他以外、再没有别的神。
[思高本] 这一切只显示给你,是要你知道,只有上主是天主,除他以外再没有别的神。
[文理本] 以此显示于尔、俾知耶和华乃上帝、其外无他、
[GNT] The LORD has shown you this, to prove to you that he alone is God and that there is no other.
[BBE] All this he let you see, so that you might be certain that the Lord is God and there is no other.
[KJV] Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.
[NKJV] "To you it was shown, that you might know that the LORD Himself [is] God; [there is] none other besides Him.
[KJ21] Unto thee it was shown, that thou mightest know that the LORD He is God: there is none else besides Him.
[NASB] You were shown these things so that you might know that the Lord, He is God; there is no other besides Him.
[NRSV] To you it was shown so that you would acknowledge that the LORD is God; there is no other besides him.
[WEB] It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.
[ESV] To you it was shown, that you might know that the LORD is God; there is no other besides him.
[NIV] You were shown these things so that you might know that the LORD is God; besides him there is no other.
[NIrV] The Lord showed you those things so that you might know he is God. There is no other God except him.
[HCSB] You were shown [these things] so that you would know that the LORD is God; there is no other besides Him.
[CSB] You were shown [these things] so that you would know that the LORD is God; there is no other besides Him.
[AMP] To you it was shown, that you might realize and have personal knowledge that the Lord is God; there is no other besides Him.
[NLT] "He showed you these things so you would know that the LORD is God and there is no other.
[YLT] Thou, thou hast been shewn [it], to know that Jehovah He [is] God; there is none else besides Him.