[和合本] 耶和华你 神必将他们交给你,大大地扰乱他们,直到他们灭绝了。
[新标点] 耶和华—你 神必将他们交给你,大大地扰乱他们,直到他们灭绝了;
[和合修] 耶和华—你的 神必将他们交给你,大大扰乱他们,直到他们被除灭。
[新译本] 耶和华你的上帝必把他们交在你面前,使他们大起扰乱,直到他们全被消灭。
[当代修] 你们的上帝耶和华要将他们交给你们,使他们惊恐万状,直到被灭绝。
[现代修] 上主要把敌人交在你们手中,使他们惊慌,直到他们都被消灭。
[吕振中] 永恒主你的上帝必将他们交在你面前,使他们大大惊慌溃乱,直到他们都消灭。
[思高本] 上主你的天主必将他们交于你,使他们大起恐慌,直到他们全被消灭。
[文理本] 尔上帝耶和华必以之付尔、大扰乱之、至于尽绝、
[GNT] The LORD will put your enemies in your power and make them panic until they are destroyed.
[BBE] But the Lord your God will give them up into your hands, overpowering them till their destruction is complete.
[KJV] But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
[NKJV] "But the LORD your God will deliver them over to you, and will inflict defeat upon them until they are destroyed.
[KJ21] But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction until they be destroyed.
[NASB] But the Lord your God will turn them over to you, and will (Lit confuse them with)throw them into great confusion until they are destroyed.
[NRSV] But the LORD your God will give them over to you, and throw them into great panic, until they are destroyed.
[WEB] But Yahweh your God will deliver them up before you, and will confuse them with a great confusion, until they are destroyed.
[ESV] But the LORD your God will give them over to you and throw them into great confusion, until they are destroyed.
[NIV] But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them into great confusion until they are destroyed.
[NIrV] But the Lord your God will hand those nations over to you. He will throw them into a panic until they are destroyed.
[HCSB] The LORD your God will give them over to you and throw them into great confusion until they are destroyed.
[CSB] The LORD your God will give them over to you and throw them into great confusion until they are destroyed.
[AMP] But the Lord your God will give them over to you and will confuse them with a mighty panic until they are destroyed.
[NLT] But the LORD your God will hand them over to you. He will throw them into complete confusion until they are destroyed.
[YLT] and Jehovah thy God hath given them before thee, and destroyed them -- a great destruction -- till their destruction;