约翰福音13章26节

(约13:26)

[和合本] 耶稣回答说:“我蘸一点饼给谁,就是谁。”耶稣就蘸了一点饼递给加略人西门的儿子犹大。

[新标点] 耶稣回答说:“我蘸一点饼给谁,就是谁。”耶稣就蘸了一点饼,递给加略人西门的儿子犹大。

[和合修] 耶稣回答:“我蘸一点饼给谁,就是谁。”耶稣就蘸了一点饼,递给加略人西门的儿子犹大。

[新译本] 耶稣回答:“我蘸一小块饼给谁,谁就是了。”于是他蘸了一小块饼,递给加略人西门的儿子犹大。

[当代修] 耶稣回答说:“我蘸一点饼给谁,就是谁。”耶稣就蘸了一点饼,递给加略人西门的儿子犹大。

[现代修] 耶稣回答:“我蘸一块饼给谁,谁就是了。”说了这话,他拿一块饼蘸一蘸,给了加略人西门的儿子犹大。

[吕振中] 于是耶稣回答说:“我蘸点饼给他的、就是那个人。”就蘸了一点饼,拿给加略人西门的儿子犹大。

[思高本] 耶稣答复说:“我蘸这片饼递给谁,谁就是。”耶稣就蘸了一片饼,递给依斯加略人西满的儿子犹达斯。

[文理本] 耶稣曰、我濡片食而予之者是也、遂濡片食、予西门子加略人犹大、


上一节  下一节


John 13:26

[GNT] Jesus answered, "I will dip some bread in the sauce and give it to him; he is the man." So he took a piece of bread, dipped it, and gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.

[BBE] He, then, resting his head on Jesus' breast, said to him, Lord, who is it?

[KJV] Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.

[NKJV] Jesus answered, "It is he to whom I shall give a piece of bread when I have dipped [it."] And having dipped the bread, He gave [it] to Judas Iscariot, [the son] of Simon.

[KJ21] Jesus answered, "He it is to whom I shall give a sop when I have dipped it." And when He had dipped the sop, He gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.

[NASB] Jesus then *answered, "That man is the one for whom I shall dip the piece of bread and give it to him." So when He had dipped the piece of bread, He *took and *gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.

[NRSV] Jesus answered, "It is the one to whom I give this piece of bread when I have dipped it in the dish." So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas son of Simon Iscariot.

[WEB] Jesus therefore answered,"It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it." So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.

[ESV] Jesus answered, "It is he to whom I will give this morsel of bread when I have dipped it." So when he had dipped the morsel, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.

[NIV] Jesus answered, "It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish." Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas Iscariot, son of Simon.

[NIrV] The disciple was leaning back against Jesus. He asked him, "Lord, who is it?"

[HCSB] Jesus replied, "He's the one I give the piece of bread to after I have dipped it." When He had dipped the bread, He gave it to Judas, Simon Iscariot's son.

[CSB] Jesus replied, "He's the one I give the piece of bread to after I have dipped it." When He had dipped the bread, He gave it to Judas, Simon Iscariot's son.

[AMP] Jesus answered, It is the one to whom I am going to give this morsel (bit) of food after I have dipped it. So when He had dipped the morsel of bread [into the dish], He gave it to Judas, Simon Iscariot's son.

[NLT] Jesus responded, "It is the one to whom I give the bread I dip in the bowl." And when he had dipped it, he gave it to Judas, son of Simon Iscariot.

[YLT] Jesus answereth, 'That one it is to whom I, having dipped the morsel, shall give it;' and having dipped the morsel, he giveth [it] to Judas of Simon, Iscariot.


上一节  下一节