约翰福音21章6节

(约21:6)

[和合本] 耶稣说:“你们把网撒在船的右边,就必得着。”他们便撒下网去,竟拉不上来了,因为鱼甚多。

[新标点] 耶稣说:“你们把网撒在船的右边,就必得着。”他们便撒下网去,竟拉不上来了,因为鱼甚多。

[和合修] 耶稣对他们说:“你们把网撒在船的右边,就会得到。”于是他们撒下网去,竟拉不上来了,因为鱼很多。

[新译本] 耶稣说:“把网撒在船的右边,就可以得着。”他们就把网撒下去,可是拉不上来,因为鱼太多。

[当代修] 耶稣说:“在船的右边下网就会打到鱼。”于是他们照着祂的话把网撒下去,网到的鱼多到连网都拉不动。

[现代修] 耶稣说:“把网撒向船的右边,那边有鱼。”他们就撒网下去,可是拉不上来,因为网着了太多的鱼。

[吕振中] 耶稣对他们说:“把网子撒在船右边,就可以得着。”他们就撒下去;由于那一群鱼、他们再没有力量拖上来了。

[思高本] 耶稣向他们说:“向船右边撒网,就会捕到。”他们便撒下网去,因为鱼太多,竟不能拉上网来。

[文理本] 曰、施网舟右则得之、遂施网、而不克举、鱼多故也、


上一节  下一节


John 21:6

[GNT] He said to them, "Throw your net out on the right side of the boat, and you will catch some." So they threw the net out and could not pull it back in, because they had caught so many fish.

[BBE] So Jesus said to them, Children, have you taken any fish? They made answer, No.

[KJV] And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.

[NKJV] And He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find [some."] So they cast, and now they were not able to draw it in because of the multitude of fish.

[KJ21] And He said unto them, "Cast the net on the right side of the boat, and ye shall find." They cast therefore, and now they were not able to draw it in for the multitude of fishes.

[NASB] And He said to them, "Cast the net on the right-hand side of the boat, and you will find the fish. " So they cast it, and then they were not able to haul it in because of the great quantity of fish.

[NRSV] He said to them, "Cast the net to the right side of the boat, and you will find some." So they cast it, and now they were not able to haul it in because there were so many fish.

[WEB] He said to them,"Cast the net on the right side of the boat, and you will find some."They cast it therefore, and now they weren't able to draw it in for the multitude of fish.

[ESV] He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." So they cast it, and now they were not able to haul it in, because of the quantity of fish.

[NIV] He said, "Throw your net on the right side of the boat and you will find some." When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.

[NIrV] He called out to them, "Friends, don't you have any fish?" "No," they answered.

[HCSB] "Cast the net on the right side of the boat," He told them, "and you'll find some." So they did, and they were unable to haul it in because of the large number of fish.

[CSB] "Cast the net on the right side of the boat," He told them, "and you'll find some." So they did, and they were unable to haul it in because of the large number of fish.

[AMP] And He said to them, Cast the net on the right side of the boat and you will find [some]. So they cast the net, and now they were not able to haul it in for such a big catch (mass, quantity) of fish [was in it].

[NLT] Then he said, "Throw out your net on the right-hand side of the boat, and you'll get some!" So they did, and they couldn't haul in the net because there were so many fish in it.

[YLT] they answered him, 'No;' and he said to them, 'Cast the net at the right side of the boat, and ye shall find;' they cast, therefore, and no longer were they able to draw it, from the multitude of the fishes.


上一节  下一节