约翰福音3章20节

(约3:20)

[和合本] 凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备;

[新标点] 凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备。

[和合修] 凡作恶的人都恨恶光,不来接近光,恐怕他的行为被暴露。

[新译本] 凡作恶的都恨光,不来接近光,免得他的恶行暴露出来。

[当代修] 作恶的人恨光,不肯接近光,恐怕他们的罪行暴露出来。

[现代修] 做坏事的,都恨光,不接近光,因为怕他的坏行为被揭露出来。

[吕振中] 凡作坏事的都恨光,不来就光,恐怕他的行为被讦发;

[思高本] 的确,凡作恶的,都憎恶光明,也不来就光明,怕自己的行为彰显出来;

[文理本] 盖凡为恶者、恶光、而不就之、恐其所行见责、


上一节  下一节


John 3:20

[GNT] Those who do evil things hate the light and will not come to the light, because they do not want their evil deeds to be shown up.

[BBE] The light is hated by everyone whose acts are evil and he does not come to the light for fear that his acts will be seen.

[KJV] For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.

[NKJV] "For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed.

[KJ21] For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.

[NASB] For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light, so that his deeds will not be exposed.

[NRSV] For all who do evil hate the light and do not come to the light, so that their deeds may not be exposed.

[WEB] For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.

[ESV] For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed.

[NIV] Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.

[NIrV] "Everyone who does evil things hates the light. They will not come into the light. They are afraid that what they do will be seen.

[HCSB] For everyone who practices wicked things hates the light and avoids it, so that his deeds may not be exposed.

[CSB] For everyone who practices wicked things hates the light and avoids it, so that his deeds may not be exposed.

[AMP] For every wrongdoer hates (loathes, detests) the Light, and will not come out into the Light but shrinks from it, lest his works (his deeds, his activities, his conduct) be exposed and reproved.

[NLT] All who do evil hate the light and refuse to go near it for fear their sins will be exposed.

[YLT] for every one who is doing wicked things hateth the light, and doth not come unto the light, that his works may not be detected;


上一节  下一节