[和合本] 并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。
[新标点] 并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。
[和合修] 并且赐给他施行审判的权柄,因为他是人子。
[新译本] 并且把执行审判的权柄赐给他,因为他是人子。
[当代修] 又把审判的权柄交给祂,因为祂是人子。
[现代修] 他又把执行审判的权柄赐给儿子,因为他是人子。
[吕振中] 并且因他是人子、就给他行权柄来行审判。
[思高本] 并且赐给他行审判的权柄,因为他是人子。
[文理本] 且赐之权行鞫、以其为人子也、
[GNT] And he has given the Son the right to judge, because he is the Son of Man.
[BBE] And he has given him authority to be judge because he is the Son of man.
[KJV] And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
[NKJV] "and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.
[KJ21] and hath given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.
[NASB] Do not be amazed at this; for (Lit an hour a time is coming when all who are in the tombs will hear His voice,
[NRSV] and he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
[WEB] He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
[ESV] And he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
[NIV] And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
[NIrV] And the Father has given him the authority to judge. This is because he is the Son of Man.
[HCSB] And He has granted Him the right to pass judgment, because He is the Son of Man.
[CSB] And He has granted Him the right to pass judgment, because He is the Son of Man.
[AMP] And He has given Him authority and granted Him power to execute (exercise, practice) judgment because He is a Son of man [very man].
[NLT] And he has given him authority to judge everyone because he is the Son of Man.
[YLT] and authority He gave him also to do judgment, because he is Son of Man.