约翰福音5章38节

(约5:38)

[和合本] 你们并没有他的道存在心里,因为他所差来的,你们不信。

[新标点] 你们并没有他的道存在心里;因为他所差来的,你们不信。

[和合修] 你们并没有他的道存在心里,因为你们不信他所差来的那一位。

[新译本] 他的道,你们也不放在心里,因为你们不信他所差来的那一位。

[当代修] 心里也没有祂的道,因为你们不信祂所差来的那位。

[现代修] 没有把他的话存在心里,因为你们不信他所差来的那一位。

[吕振中] 你们又没有他的话存在你们里面,因为他差遣的这一位、你们竟不信。

[思高本] 并且你们也没有把他的话存留在心中,因为你们不相信他所派遣的那位。

[文理本] 不存其道于尔衷、盖其所遣者、尔不信之也、


上一节  下一节


John 5:38

[GNT] and you do not keep his message in your hearts, for you do not believe in the one whom he sent.

[BBE] And you have not kept his word in your hearts, because you have not faith in him whom he has sent.

[KJV] And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.

[NKJV] "But you do not have His word abiding in you, because whom He sent, Him you do not believe.

[KJ21] And ye have not His Word abiding in you; for Whom He hath sent, Him ye believe not.

[NASB] (Testimony of the Scripture) (Or (a command) Examine the Scriptures) You examine the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is those very Scriptures that testify about Me;

[NRSV] and you do not have his word abiding in you, because you do not believe him whom he has sent.

[WEB] You don't have his word living in you, because you don't believe him whom he sent.

[ESV] and you do not have his word abiding in you, for you do not believe the one whom he has sent.

[NIV] nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.

[NIrV] And his word does not live in you. This is because you do not believe the One he sent.

[HCSB] You don't have His word living in you, because you don't believe the One He sent.

[CSB] You don't have His word living in you, because you don't believe the One He sent.

[AMP] And you have not His word (His thought) living in your hearts, because you do not believe and adhere to and trust in and rely on Him Whom He has sent. [That is why you do not keep His message living in you, because you do not believe in the Messenger Whom He has sent.]

[NLT] and you do not have his message in your hearts, because you do not believe me-- the one he sent to you.

[YLT] and His word ye have not remaining in you, because whom He sent, him ye do not believe.


上一节  下一节