约翰福音5章47节

(约5:47)

[和合本] 你们若不信他的书,怎能信我的话呢?”

[新标点] 你们若不信他的书,怎能信我的话呢?”

[和合修] 你们若不信他的书,怎能信我的话呢?”

[新译本] 你们若不信他所写的,怎能信我的话呢?”

[当代修] 如果你们连他写的都不信,又怎能信我的话呢?”

[现代修] 你们既然不信他所写的,又怎么能信我的话呢?”

[吕振中] 你们若不信他所写的,怎能信我的话语呢?”

[思高本] 如果你们不相信他所写的,怎么会相信我的话呢?”

[文理本] (网站注:已与上节合并)


上一节  下一节


John 5:47

[GNT] But since you do not believe what he wrote, how can you believe what I say?"

[BBE] If you have no belief in his writings, how will you have belief in my words?

[KJV] But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?

[NKJV] "But if you do not believe his writings, how will you believe My words?"

[KJ21] But if ye believe not his writings, how shall ye believe My words?"

[NASB] (Five Thousand Men Fed) After these things Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (or Tiberias).

[NRSV] But if you do not believe what he wrote, how will you believe what I say?"

[WEB] But if you don't believe his writings, how will you believe my words?"

[ESV] But if you do not believe his writings, how will you believe my words?"

[NIV] But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"

[NIrV] But you do not believe what he wrote. So how are you going to believe what I say?"

[HCSB] But if you don't believe his writings, how will you believe My words?"

[CSB] But if you don't believe his writings, how will you believe My words?"

[AMP] But if you do not believe and trust his writings, how then will you believe and trust My teachings? [How shall you cleave to and rely on My words?]

[NLT] But since you don't believe what he wrote, how will you believe what I say?"

[YLT] but if his writings ye believe not, how shall ye believe my sayings?'


上一节  下一节