约翰福音8章43节

(约8:43)

[和合本] 你们为什么不明白我的话呢?无非是因你们不能听我的道。

[新标点] 你们为什么不明白我的话呢?无非是因你们不能听我的道。

[和合修] 你们为什么不明白我的话呢?无非是你们听不进我的道。

[新译本] 你们为什么不明白我的话呢?因为我的道你们听不进去。

[当代修] 你们为什么不明白我的话呢?因为你们听不进去我的道。

[现代修] 你们为什么不明白我的话呢?因为我的话你们听不进去。

[吕振中] 为什么你们不明白我的说法呢?无非是因为你们不能听我的话阿。

[思高本] 为什么你们不明白我的讲论呢?无非是你们不肯听我的话。

[文理本] 尔何不达我言乎、不能听我道故也、


上一节  下一节


John 8:43

[GNT] Why do you not understand what I say? It is because you cannot bear to listen to my message.

[BBE] Jesus said to them, If God was your Father you would have love for me, because it was from God I came and am here. I did not come of myself, but he sent me.

[KJV] Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.

[NKJV] "Why do you not understand My speech? Because you are not able to listen to My word.

[KJ21] Why do ye not understand My speech? Even because ye cannot hear My Word!

[NASB] Why do you not understand (Or My way of speaking what I am saying? It is because you cannot listen to My word.

[NRSV] Why do you not understand what I say? It is because you cannot accept my word.

[WEB] Why don't you understand my speech? Because you can't hear my word.

[ESV] Why do you not understand what I say? It is because you cannot bear to hear my word.

[NIV] Why is my language not clear to you? Because you are unable to hear what I say.

[NIrV] Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me. I came from God, and now I am here. I have not come on my own. He sent me.

[HCSB] Why don't you understand what I say? Because you cannot listen to My word.

[CSB] Why don't you understand what I say? Because you cannot listen to My word.

[AMP] Why do you misunderstand what I say? It is because you are unable to hear what I am saying. [You cannot bear to listen to My message; your ears are shut to My teaching.]

[NLT] Why can't you understand what I am saying? It's because you can't even hear me!

[YLT] wherefore do ye not know my speech? because ye are not able to hear my word.


上一节  下一节