约翰福音9章40节

(约9:40)

[和合本] 同他在那里的法利赛人听见这话,就说:“难道我们也瞎了眼吗?”

[新标点] 同他在那里的法利赛人听见这话,就说:“难道我们也瞎了眼吗?”

[和合修] 同他在那里的法利赛人听见这些话,就对他说:“难道我们也失明了吗?”

[新译本] 有些和耶稣在一起的法利赛人听了这话,就说:“难道我们也是瞎眼的吗?”

[当代修] 有些跟祂在一起的法利赛人听了这句话,就问:“难道我们也瞎了眼吗?”

[现代修] 在那里的一些法利赛人听见这话,就问他:“难道你把我们也当作失明的吗?”

[吕振中] 同耶稣在那里的法利赛人、有的听见了这些话,就对耶稣说:“难道连我们也瞎了眼么?”

[思高本] 有些和他在一起的法利塞人,一听了这话,就说:“难道我们也是瞎子么?”

[文理本] 同在之法利赛人问之曰、我侪亦瞽乎、


上一节  下一节


John 9:40

[GNT] Some Pharisees who were there with him heard him say this and asked him, "Surely you don't mean that we are blind, too?"

[BBE] And Jesus said, I came into this world to be a judge, so that those who do not see may see, and those who see may become blind.

[KJV] And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?

[NKJV] Then [some] of the Pharisees who were with Him heard these words, and said to Him, "Are we blind also?"

[KJ21] And some of the Pharisees who were with Him heard these words, and said unto Him, "Are we blind also?"

[NASB] Those who were with Him from the Pharisees heard these things and said to Him, "We are not blind too, are we?"

[NRSV] Some of the Pharisees near him heard this and said to him, "Surely we are not blind, are we?"

[WEB] Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said to him, "Are we also blind?"

[ESV] Some of the Pharisees near him heard these things, and said to him, "Are we also blind?"

[NIV] Some Pharisees who were with him heard him say this and asked, "What? Are we blind too?"

[NIrV] Jesus said, "I have come into this world to judge it. I have come so that the blind will see and those who see will become blind."

[HCSB] Some of the Pharisees who were with Him heard these things and asked Him, "We aren't blind too, are we?"

[CSB] Some of the Pharisees who were with Him heard these things and asked Him, "We aren't blind too, are we?"

[AMP] And those of the Pharisees who were with Him heard these things, and they said to Him, "We are not also blind, are we?"

[NLT] Some Pharisees who were standing nearby heard him and asked, "Are you saying we're blind?"

[YLT] And those of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, 'Are we also blind?'


上一节  下一节