[和合本] 活物行走,轮也在旁边行走,活物从地上升,轮也都上升;
[新标点] 活物行走,轮也在旁边行走;活物从地上升,轮也都上升。
[和合修] 活物行走,轮子也在旁边行走;活物离地上升,轮子也上升。
[新译本] 活物走动的时候,它们旁边的轮子也随着移动。活物从地上升起的时候,轮子也随着升起。
[当代修] 活物行走,轮子也在旁边行走;活物上升,轮子也上升。
[现代修] 四个活物移动,四个轮子随着移动;活物离开地面,轮子随着离开地面。
[吕振中] 活物行走的时候,轮子也在它们旁边行走;活物从地面升起的时候,轮子也升起。
[思高本] 活物行走时,轮子也在它们旁边转动;活物由地面升起时,轮子也升起。
[文理本] 生物行时、轮亦行于其旁、生物起而离地、轮亦起焉、
[GNT] Whenever the creatures moved, the wheels moved with them, and if the creatures rose up from the earth, so did the wheels.
[BBE] And when the living beings went on, the wheels went by their side; and when the living beings were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
[KJV] And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
[NKJV] When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
[KJ21] And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
[NASB] Whenever the living beings (Lit went)moved, the wheels (Lit went)moved with them. And whenever the living beings rose from the earth, the wheels rose also.
[NRSV] When the living creatures moved, the wheels moved beside them; and when the living creatures rose from the earth, the wheels rose.
[WEB] When the living creatures went, the wheels went beside them. When the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
[ESV] And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures rose from the earth, the wheels rose.
[NIV] When the living creatures moved, the wheels beside them moved; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.
[NIrV] When the creatures moved, the wheels beside them moved. When the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.
[HCSB] So when the living creatures moved, the wheels moved beside them, and when the creatures rose from the earth, the wheels also rose.
[CSB] So when the living creatures moved, the wheels moved beside them, and when the creatures rose from the earth, the wheels also rose.
[AMP] And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
[NLT] When the living beings moved, the wheels moved with them. When they flew upward, the wheels went up, too.
[YLT] And in the going of the living creatures, the wheels go beside them, and in the living creatures being lifted up from off the earth, lifted up are the wheels.