以西结书11章20节

(结11:20)

[和合本] 使他们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。他们要作我的子民,我要作他们的 神。

[新标点] 使他们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。他们要作我的子民,我要作他们的 神。

[和合修] 使他们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。他们要作我的子民,我要作他们的 神。

[新译本] 使他们遵从我的律例,谨守遵行我的典章,这样,他们就必作我的子民,我必作他们的上帝。

[当代修] 使他们恪守我的律例,谨遵我的典章。他们将做我的子民,我将做他们的上帝。

[现代修] 这样,他们就会遵守我的法律,忠心服从我的一切命令。他们要作我的子民;我要作他们的上帝。

[吕振中] 好使他们遵行我的律例,谨守而实行我的典章;那么他们就要做我的子民,我就要做他们的上帝了。

[思高本] 为使他们遵行我的法令,谨守我的法律,而一一实行:如此他们要作我的百姓,我要作他们的天主。

[文理本] 致循我典章、守我律例、而遵行之、彼为我民、我为其上帝、


上一节  下一节


Ezekiel 11:20

[GNT] Then they will keep my laws and faithfully obey all my commands. They will be my people, and I will be their God.

[BBE] So that they may be guided by my rules and keep my orders and do them: and they will be to me a people, and I will be to them a God.

[KJV] That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.

[NKJV] "that they may walk in My statutes and keep My judgments and do them; and they shall be My people, and I will be their God.

[KJ21] that they may walk in My statutes and keep Mine ordinances, and do them. And they shall be My people, and I will be their God.

[NASB] so that they may walk in My statutes, and keep My ordinances and do them. Then they will be My people, and I shall be their God.

[NRSV] so that they may follow my statutes and keep my ordinances and obey them. Then they shall be my people, and I will be their God.

[WEB] that they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them. They will be my people, and I will be their God.

[ESV] that they may walk in my statutes and keep my rules and obey them. And they shall be my people, and I will be their God.

[NIV] Then they will follow my decrees and be careful to keep my laws. They will be my people, and I will be their God.

[NIrV] Then they will follow my rules. They will be careful to keep my laws. They will be my people. And I will be their God.

[HCSB] so they may follow My statutes, keep My ordinances, and practice them. Then they will be My people, and I will be their God.

[CSB] so they may follow My statutes, keep My ordinances, and practice them. Then they will be My people, and I will be their God.

[AMP] That they may walk in My statutes and keep My ordinances, and do them. And they shall be My people, and I will be their God.

[NLT] so they will obey my decrees and regulations. Then they will truly be my people, and I will be their God.

[YLT] So that in My statutes they walk, And My judgments they keep, and have done them, And they have been to me for a people, And I am to them for God.


上一节  下一节